Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Zug m train mSubstantivEN
Trott m, Alltagstrott m, Einerlei n
Lebenssituation
train-train mSubstantiv
Alltagsroutine f
Tagesablauf
train-train quotidien mSubstantiv
mit dem Zug en train
Geisterbahn f train fantôme mSubstantiv
Nahverkehrszug m, Personenzug m
Zug
(train) omnibusSubstantiv
mit der Bahn par le train
in Gang bringen mettre en train
Bahnfahrt f voyage en train mSubstantiv
S-Bahn f train de banlieue mSubstantiv
umsteigen changer de trainVerb
Sonderzug m in Wintersportgebiete (/ für Wintersportler)
Zug
train m de neigeSubstantiv
im Zug dans le train
Bahnfahrkarte f
Zug
billet de train mSubstantiv
sich schnell verbreiten aller bon train
den Zug verpassen
Reisen
rater le train
Spielzeugeisenbahn f
Spielzeug
train miniature (électrique) mSubstantiv
Lebensstandard m
Lebenssituation
train de vie mSubstantiv
Stimmungskanone f,ugs
Männertypen, Stimmung
boute-en-train invSubstantiv
Nahverkehrszug m train de banlieue mSubstantiv
im Gange sein être en train de
Verspätung haben être en retard [train]
im Begriff sein zu être en train de
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
in schärfstem Tempo à fond de train
einfahren rentrer [train d'atterrissage]Verb
etw in die Wege leiten
Handeln
mettre qc en train
Wenn das so weiter geht, ...
Einschätzung
À ce train là, ...
einsteigen monter (dans le train)
gerade dabei sein etw. zu tun être en train de + Inf.
Die Gespräche machen gute Fortschritte. Les discussions vont bon train.
TGV m, Hochgeschwindigkeitszug m
Zug
TGV, train à grande vitesse mSubstantiv
einen Steifen bekommen ugs
Sexualität
être en train de bander ugs,vulg
Der Zug hält überall. Le train s'arrêt partout.
vorne im Zug à l'avant du train
gerade etw tun être en train de faire qc
auf den Zug springen sauter dans le train [en marche]
Sie schläft gerade.
(schlafen)
Elle est en train de dormir.
gerade dabei sein etw. zu tun être en train de faire qc
Der Zug fuhr mit Volldampf ein.
(einfahren)
Le train arriva à toute vapeur.
der Hecht im Karpfenteich sein ugs être un vrai bout-en-train famRedewendung
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
gerade etwas tun être en train de faire qc
Der Zug nähert sich Paris. Le train s'approche de Paris.
Er lebt auf großem Fuß. fig
Geld, Lebenssituation
Il mène grand train de vie.fig
dabei sein (etw zu tun) être en train (de faire qc)
Der Reis kocht.
Zubereitung
Le riz est en train de cuire.
Ich habe sie im Zug erblickt. Je l'ai aperçue dans le train.
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
Sie fragt Otto, ob sein Zug ... Elle demande à Otto si son train ...
Intercityexpress, ICE m
Zug
train m à grande vitesse, T.G.V. mSubstantiv
Zahnradbahn f train m de montagne, (chemin de fer à) crémaillère fSubstantiv
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Hat dein Zug Verspätung? Est-ce que ton train est en retard ?
Ihr habt Glück, ihr könnt mit dem Zug fahren Vous avez de la chance de partir en train
Sie duscht gerade.
Körperpflege
Elle est en train de prendre sa douche.
Der Zug steht abfahrtbereit auf Gleis 14.
Zug
Quai 14, le train est prêt à partir.
beim Frühstück sitzen être en train de prendre son petit-déjeuner
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.03.2017 2:53:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken