Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Zug m train mSubstantivEN
Trott m, Alltagstrott m, Einerlei n
Lebenssituation
train-train mSubstantiv
Alltagsroutine f
Tagesablauf
train-train quotidien mSubstantiv
mit dem Zug en train
Nahverkehrszug m, Personenzug m
Zug
(train) omnibusSubstantiv
Geisterbahn f train fantôme mSubstantiv
in Gang bringen mettre en train
mit der Bahn par le train
Sonderzug m in Wintersportgebiete (/ für Wintersportler)
Zug
train m de neigeSubstantiv
umsteigen changer de trainVerb
S-Bahn f train de banlieue mSubstantiv
Bahnfahrt f voyage en train mSubstantiv
im Zug dans le train
Spielzeugeisenbahn f
Spielzeug
train miniature (électrique) mSubstantiv
sich schnell verbreiten aller bon train
Nahverkehrszug m train de banlieue mSubstantiv
den Zug verpassen
Reisen
rater le train
Stimmungskanone f,ugs
Männertypen, Stimmung
boute-en-train invSubstantiv
Bahnfahrkarte f
Zug
billet de train mSubstantiv
Lebensstandard m
Lebenssituation
train de vie mSubstantiv
im Gange sein être en train de
Verspätung haben être en retard [train]
im Begriff sein zu être en train de
Er wartet auf den Zug. Il attend le train.
in schärfstem Tempo à fond de train
einfahren rentrer [train d'atterrissage]Verb
etw in die Wege leiten
Handeln
mettre qc en train
Wenn das so weiter geht, ...
Einschätzung
À ce train là, ...
einsteigen monter (dans le train)
TGV m, Hochgeschwindigkeitszug m
Zug
TGV, train à grande vitesse mSubstantiv
gerade dabei sein etw. zu tun être en train de + Inf.
Die Gespräche machen gute Fortschritte. Les discussions vont bon train.
Der Zug hält überall. Le train s'arrêt partout.
vorne im Zug à l'avant du train
gerade etw tun être en train de faire qc
Sie schläft gerade.
(schlafen)
Elle est en train de dormir.
der Hecht im Karpfenteich sein ugs être un vrai bout-en-train famRedewendung
auf den Zug springen sauter dans le train [en marche]
gerade dabei sein etw. zu tun être en train de faire qc
Der Zug fuhr mit Volldampf ein.
(einfahren)
Le train arriva à toute vapeur.
dabei sein (etw zu tun) être en train (de faire qc)
Er lebt auf großem Fuß. fig
Geld, Lebenssituation
Il mène grand train de vie.fig
Der Zug nähert sich Paris. Le train s'approche de Paris.
gerade etwas tun être en train de faire qc
Der Zug fährt gleich in den Bahnhof ein.
Zug
Le train va entrer en gare.
Der Reis kocht.
Zubereitung
Le riz est en train de cuire.
Ich habe sie im Zug erblickt. Je l'ai aperçue dans le train.
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
Sie fragt Otto, ob sein Zug ... Elle demande à Otto si son train ...
Intercityexpress, ICE m
Zug
train m à grande vitesse, T.G.V. mSubstantiv
Zahnradbahn f train m de montagne, (chemin de fer à) crémaillère fSubstantiv
Ich habe den Zug noch erreicht.
Zug
J'ai réussi à attraper le train.
Ich habe den Zug erreicht.
Verkehr
J'ai eu (attrapé, pris) mon train.
Hat dein Zug Verspätung? Est-ce que ton train est en retard ?
Ihr habt Glück, ihr könnt mit dem Zug fahren Vous avez de la chance de partir en train
Sie duscht gerade.
Körperpflege
Elle est en train de prendre sa douche.
Der Zug steht abfahrtbereit auf Gleis 14.
Zug
Quai 14, le train est prêt à partir.
beim Frühstück sitzen être en train de prendre son petit-déjeuner
Zwei Minuten später, und ich hätte den Zug versäumt.
Reise, Verkehr, Verspätung
Deux minutes plus tard, j'aurais manqué le train.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2016 9:09:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken