Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch se prenait par le bras

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zeitersparnis -se f gain de temps mSubstantiv
Dekl. Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
Dekl. Kürbis -se m courge fSubstantiv
Dekl. Riesenkürbis -se m potiron mbotanSubstantiv
Dekl. Torverhältnis -se n différence de buts fsportSubstantiv
Dekl. Inhaltsverzeichnis -se n table des matières fSubstantiv
Dekl. Schulbus Sammelfahrzeug für Schüler -se m car ramassage de scolaire mübertr.Substantiv
Dekl. Reisebus -se m autocar de tourisme mSubstantiv
Dekl. Bitfehlerverhältnis BFV -se n taux d'erreur sur le bits TEB mTelekomm.Substantiv
Dekl. Geheimnis -se n mystère mSubstantiv
Dekl. Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
Dekl. Skorpion -- m
scorpion {m} {zoolog.}, le Scorpion {m} {astrol.}: I. {Zoologie}, {Astrologie}, {Sternzeichen} Skorpion {m};
Scorpion mastrol.SubstantivEN
schlafen gehen Konjugieren se coucher
couchaiscouché
Verb
Dekl. Verlängerung (dans le temps, dans l’espace) -en f l’allongement mSubstantiv
Dekl. Besorgnis -se f
inquiétude {f}: I. Unruhe {f}, Besorgnis {f};
inquiétude fSubstantivEN
untergehen [Sonne] Konjugieren se coucherVerb
Dekl. ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
Dekl. Verteidigungsbündnis -se n
alliance défensive {f}: I. Defensivallianz {f} / Verteidigungsbündnis;
alliance défensive fSubstantiv
Dekl. Vorausvermächtnis -se n
prélegat {m}: I. {alt} Prälegat {n} / Vorausvermächtnis {n};
prélegat mSubstantiv
Dekl. ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Dekl. Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
abschließen mit Saldo irreg.
abschließen mitschloss mit ... ab(hat) abgeschlossen mit

se solder par {Verb}: I. {kaufm. Sprache} abschließen mit
se solder par solde
se solder parse soldait parse soldé(e) par
kaufm. SpracheVerb
aufspringen irreg.
aufspringensprang auf(ist) aufgesprungen
se gercer
se gercé(e)
Verb
sich niederlegen Konjugieren se coucherVerb
ausschweifen
schweifte ausausgeschweift

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
se débaucher
se débauchaitse débauché(e)
Verb
sich's bequem machen
sich's bequem machenmachte sich's bequem(hat) sich's bequem gemacht
se prélasser
se prélassaitse prélassé(e)
Verb
sich waschen Konjugieren se laver
lavaislavé
Verb
sich gütlich tun irreg. reflexiv
sich gütlich tuntat sich gütlich(hat) sich gütlich getan

délecter {Verb} transitiv: I. delektieren / ergötzen II. se délecter {Verb} reflexiv, sich delektieren / sich gütlich tun;
se délecter
se délectaitse délecté(e)
Verb
miteinander gehen irreg.
miteinander gehenging miteinander(ist) miteinander gegangen
se fréquenter
se fréquentaitse fréquenté(e)
Verb
sich unterhaken
hakte sich unter(hat) sich unterhakt
se prendre par le bras
se prendre par le bras se prenait par le bras se pris(e) par le bras
Verb
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
anfangen (se) se mettre à
enden mit se terminer par
vorzugsweise
par préférence {Adv.}: I. par préférence / vorzugsweise;
par préférenceAdverb
sich auszeichnen durch
zeichnete sich aus durch(hat) sich ausgezeichnet durch
se recommander par
se recommandait parse recommandé(e) par
Verb
schrittweise
par paliers: schrittweise, stufenweise;
par paliersAdjektiv, Adverb
enden mit, zu Ende gehen irreg.
enden mit, zu Ende gehenendete mit, ging zu Ende endete mit, ging zu Ende
se terminer par
se terminait parse terminé(e) par
Verb
sich äußern durch
äußerte sich durch(hat) sich geäußert durch
se traduire par
se traduit(e) par
Verb
gut, schlecht ausgehen se terminer par
sich erhalten irreg.
sich erhaltenerhielt sich(hat) sich erhalten

maintenir {Verb}: I. aufrechterhalten; {paix, Tradition} erhalten; {tenir dans même position} halten; II. {Verb reflexiv: se maintenir} sich halten;
se maintenir
se maintenaitse maintenu
Verb
mit parPräposition
Dekl. Arm m
Körperteile
bras mSubstantiv
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
sich decken reflexiv
deckte sich(hat) sich gedeckt

congruer {Verb}: I. kongruieren / übereinstimmen; II. {franz.: congruer, Verb intransitiv} kongruieren / deckungsgleich sein; III. {franz.: se congruer, Verb reflexiv} kongruieren / sich decken;
se congruerVerb
sich verbiegen
verbog sich(hat) sich verbogen

tordre {verbe}: I. verdrehen; {visage} verzerren; {linge} auswringen; verbiegen; II. {se tordre} sich krümmen, sich winden, sich verbiegen;
se tordre
se tordu
Verb
erstarren
erstarrte(ist) erstarrt

se figer: I. {fig.} fest werden; II. {auch fig.} erstarren;
se figerfig, allgVerb
sich zwingen irreg.
sich zwingenzwang sich(hat) sich gezwungen

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
sich genieren reflexiv
genierte sich (hat) sich geniert

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
durch par
pro, je par
sich auflösen
löste sich auf(hat) sich aufgelöst

décomposer {Verb}: I. dekomponieren / zerlegen, auflösen (in die Grundbestandteile), schwinden; II. {Chemie} zersetzen; III. {Gesicht} verzerren; IV. (se décomposer) verwesen; zerfallen, sich verzerren; sich auflösen;
se décomposer
se décomposaitse décomposer
Verb
per parPräposition
pro parVerb
je
Anzahl
par
durch parPräposition
Dekl. Oberleitungsbus, Kurzwort Obus -se m
trolleybus {m}: I. Oberleitungsbus, {Kurzwort} Obus {m};
trolleybus mSubstantiv
Dekl. Zeugnis -se n
témoignage {m}: I. Zeugnis {n}; II. {JUR} Zeugenaussage {f};
témoignage mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.03.2021 8:52:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken