Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch se à délectait {ou} de qc - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zeitersparnis -se f gain de temps mSubstantiv
Dekl. Geheimnis -se n mystère mSubstantiv
Dekl. Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
Dekl. Kürbis -se m courge fSubstantiv
Dekl. Riesenkürbis -se m potiron mbotanSubstantiv
Dekl. Torverhältnis -se n différence de buts fsportSubstantiv
Dekl. Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
schlafen gehen Konjugieren se coucher
couchaiscouché
Verb
etw. einleiten
leitete etw. ein(hat) etw. eingeleitet

préluder {Verb trans.}: I. einleiten, etwas einleiten (préluder à qc), Auftakt bilden, den Auftakt zu etwas bilden (préluder à qc) I. präludieren / durch ein musikalisches Vorspiel einleiten;
Konjugieren préluder à qc
préludait à qcpréludé(e) à qc
Verb
Dekl. vornehme Zurückhaltung -en f
quant-à-soi {m}: I. {vornehme} Zurückhaltung {f};
quant-à-soi mSubstantiv
anfangen (se) se mettre à
Dekl. Literaturhistoriker - m
historien de littérature {m}, historienne {f} de littérature {f}: I. Literaturhistoriker {m};
historien de littérature mSubstantiv
Dekl. Besorgnis -se f
inquiétude {f}: I. Unruhe {f}, Besorgnis {f};
inquiétude fSubstantivEN
perlen
perlte(hat) geperlt

pétiller {Verb}: I. {Feuer/feu} prasseln, knistern; II. {Wasser/eau} sprudeln; III. {Sekt/Wein} perlen; IV. blitzen;
Konjugieren pétiller
pétillaitpétillé(e)
Verb
aufstellen
stellte auf(hat) aufgestellt

échelonner: I. {MIL} echelonieren, gestaffelt aufstellen (von Truppen) II. staffeln, verteilen III. staffeln, allmählich steigern IV. échelonner {refl.} in gleichem Abstand aufgestellt sein;
Konjugieren échelonner
échelonné(e)
Verb
echelonieren
echelonierte(hat) echeloniert

échelonner: I. {MIL} echelonieren, gestaffelt aufstellen (von Truppen) II. staffeln, verteilen III. staffeln, allmählich steigern IV. échelonner {refl.} in gleichem Abstand aufgestellt sein;
Konjugieren échelonner
échelonné(e)
militVerb
schreien
schrie(hat) geschrien
Konjugieren ululer
ululaitululé(e)
Verb
knistern
knisterte(hat) geknistert

pétiller {Verb}: I. {Feuer/feu} prasseln, knistern; II. {Wasser/eau} sprudeln; III. {Sekt/Wein} perlen; IV. blitzen;
Konjugieren pétiller
pétillaitpétillé(e)
Verb
blitzen
blitzte(hat) geblitzt

pétiller {Verb}: I. {Feuer/feu} prasseln, knistern; II. {Wasser/eau} sprudeln; III. {Sekt/Wein} perlen; IV. blitzen;
Konjugieren pétiller
pétillaitpétillé(e)
Verb
sprudeln
sprudelte(hat) gesprudelt

pétiller {Verb}: I. {Feuer/feu} prasseln, knistern; II. {Wasser/eau} sprudeln; III. {Sekt/Wein} perlen; IV. blitzen;
Konjugieren pétiller
pétillaitpétillé(e)
Verb
degagieren
degagiertedegariert

dégager {Verb}: I. degagieren / {Straße, Weg} frei machen, räumen; II. ausströmen, freisetzen; entlassen; III. degagieren / von einer Verbindlichkeit befreien; IV. {Sport} {Fechten} degagieren / die Klinge von einer Seite auf die andere bringen, wobei die Hand des Gegners der Waffe umkreist wird;
Konjugieren dégager
dégagé(e)
Verb
regionalisieren
regionalisierte(hat) regionalisiert

régionaliser {Verb}: I. regionalisieren / auf einen bestimmten Bereich, Region beziehen; eingrenzen; II. {Syn.}, {Politik}, {übertragen} dezentralisieren / unterordnen, Unterordnung schaffen;
Konjugieren régionaliser
régionalisaitrégionalisé(e)
polit, allg, pol. i. übertr. S.Verb
stressen
stresste(hat) gestresst

stresser {Verb}: I. stressen / als Stress - auf jmdn. wirken, körperlich und seelisch überanspruchen [überbeanspruchen];
Konjugieren stresser
stressaitstressé(e)
Verb
staffeln
staffelte(hat) gestaffelt

échelonner: I. {MIL} echelonieren, gestaffelt aufstellen (von Truppen) II. staffeln, verteilen III. staffeln, allmählich steigern IV. échelonner {refl.} in gleichem Abstand aufgestellt sein;
Konjugieren échelonner
échelonné(e)
Verb
(wieder) verfallen
verfiel (wieder)(ist) (wieder) verfallen

redonner {Verb}: I. (wieder) zurückgeben; II. {fig.}, {übertragen} (wieder) verfallen;
Konjugieren redonner
redonnaitredonné(e)
fig, übertr.Verb
verteilen
verteilte(hat) verteilt

échelonner: I. {MIL} echelonieren, gestaffelt aufstellen (von Truppen) II. staffeln, verteilen III. staffeln, allmählich steigern IV. échelonner {refl.} in gleichem Abstand aufgestellt sein;
Konjugieren échelonner
échelonné(e)
Verb
prasseln
prasselte(hat) geprasselt

pétiller {Verb}: I. {Feuer/feu} prasseln, knistern; II. {Wasser/eau} sprudeln; III. {Sekt/Wein} perlen; IV. blitzen;
Konjugieren pétiller
pétillaitpétillé(e)
Verb
rekultivieren
rekultivierte(hat) rekultiviert

récultiver {Verb}: I. rekultivieren / (z. B. durch Bergbau) unfruchtbar gewordenen Boden wieder kultivieren, als Kulturland nutzen;
Konjugieren récultiver
récultivaitrécultivé(e)
Verb
(wieder) zurückgeben irreg.
(wieder) zurückgebengab (wieder) zurück(hat) (wieder) zurückgegeben

redonner {Verb}: I. (wieder) zurückgeben; II. {fig.}, {übertragen} (wieder) verfallen;
Konjugieren redonner
redonnaitredonné(e)
Verb
untergehen [Sonne] Konjugieren se coucherVerb
etw ins Auge fassen Konjugieren envisager qc
envisager
Verb
sich dabei ertappen, dass
ertappte sich dabei, dass(hat) sich dabei ertappt, dass
se surprendre à
se surprenait àse surpris à
Verb
von - bis de - à
sich delektieren reflexiv
delektierte sich(hat) sich delektiert

délecter {Verb} transitiv: I. delektieren / ergötzen II. se délecter {Verb} reflexiv, sich delektieren / sich gütlich tun;
se délecter
se délectaitse délecté(e)
Verb
von bis de à
von .... - bis .... de ....- á ....
von-bis de-à
einer Sache abhelfen, etwas beheben remédier à qc
bei etwas anwesend sein assister à qc
unter der Bedingung à condition de
einer Sache widerstehen résister à qc
aufgrund von, auf Grund von à cause de
einer Sache angemessen sein convenir à qc
an etw. denken penser à qc.
zu etwas dienen
zu etwas gedient
servir à qc
servi(e) à qc
Verb
sich auf etw. gefaßt machen s`attendre à qc
hinsichtlich à propos de
zu etwas führen aboutir à qc
einer Sache entsprechen correspondre à qc
einer Sache beiwohnen assister à qc
bezugnehmend se référant à
durch, wegen à force de
in etw einwilligen consentir à qc
sich ereignen se passe à
nahe bei à côté de
etwas anfassen toucher à qc
hindurch à travers de
bei etw durchfallen échouer à qc
auf etw reagieren réagir à qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2020 12:19:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken