Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
nichts rienPronomen
wegen nichts; wegen jeder Kleinigkeit pour rien
nichts ne ... rienPronomen
Nichts zu danken!
Dank
De rien.
Gern geschehen!
Dank
De rien !
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank
De rien !
nur Bahnhof verstehen ugs ne rien piger fam
überhaupt nichts rien du tout
Es macht nichts! Ça fait rien !
zu nichts führen
Ergebnis
ne donner rien
Nichts zu machen! Rien à faire!
Nichts Neues.
Information
Rien de neuf.
völlige Belanglosigkeit f affaire de rien fSubstantiv
im Nu en un rien
nichts Derartiges rien de semblable
nichts tun ne faire rien
Nichts zu verzollen!
Zoll
Rien à déclarer.
praktisch mit nichts anfangen ugs
Besitz
venir de rien
Nichts hat sich bewegt.
Bewegungen, Entwicklung
Rien a bougé.
Da geht nichts mehr! / Da tut sich nichts mehr!
Einschätzung, Ereignis
Rien ne va plus ! ugs
Das ist nichts Besonderes.
Beurteilung
Ça ne casse rien. ugs
Das macht nichts.
Beruhigung
Ça ne fait rien.
wertlos, nichtsnutzig qui ne vaut rien
stinkfaul sein ne rien foutre ugs
nicht die Bohne verstehen fam n'y capter rien
Da kann man unbesorgt sein.
Beruhigung
Ça ne craint rien.
um nichts in der Welt pour rien au monde
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung
Rien n'est joué.Redewendung
Das ist nichts wert.
Beurteilung
Cela ne vaut rien.
Ihm kann nichts passieren.
Risiko
Il ne risque rien.
Aber das macht nichts.
Beurteilung, Einschätzung
Mais ça fait rien.
Nichts geht mehr!
Roulette
Rien ne va plus !
Es gibt nichts Besseres als ... Rien de tel que ...
um nichts in der Welt pour rien au mondeRedewendung
Er interessiert sich für nichts.
Vorlieben
Rien ne l'intéresse.
Ich kann mir nicht helfen. J'y peux rien.Redewendung
nichts Besonderes, nichts zu signalisieren milit RAS - Rien à signalermilit
Ich garantiere für nichts.
(garantieren)
Je ne réponds de rien.
Sie weint schnell (/ leicht).
(weinen)
Elle pleure pour un rien.
leeres Stroh dreschen fig
Sprechweise
parler pour ne rien dire famfig
Ich versteh' gar nichts mehr.
(verstehen)
Je ne comprends plus rien.
Dem ist nicht so. / Das trifft nicht zu.
Feststellung, Ablehnung / (zutreffen)
Il n'en est rien.
Hier gibt es nichts Besonderes.
Ereignis, Tagesablauf
Ici, rien de très spécial.
Das ist noch nicht sicher.
Skepsis
Rien de très sûr encore.
Er schreckt vor nichts zurück.
Verhalten, Warnung
Il ne recule devant rien.
für jdn wertlos sein ne servir à rien qn)
allein der Gedanke daran
Überlegung
rien que d'y penser
Das hat wenig Bedeutung.
Einschätzung
C'est moins que rien.
Das hat keinen Zweck.
Feststellung, Einschätzung
Cela ne sert à rien.
Nein, ich kaufe nichts.
Einkauf / (kaufen)
Non, je n'achète rien.
Das führt zu nichts.
Ergebnis, Feststellung
Cela ne mène à rien.
Nichts Besonderes und du?
Konversation
Rien de spécial et toi ?
Ich habe nichts getrunken.
Alkohol
Je n'ai rien bu.
Ich verstehe nichts davon.
Wissen
Je n'y connais rien.
Er hat nichts getan!
Schuld
Il n'a rien fait !
kein Geschäftsmann sein
Fähigkeiten
ne rien entendre aux affaires
Nichts ist passiert.
Ergebnis
Rien ne s'est passé.
Es hat keinen Zweck. / Es nützt nichts.
Feststellung
Ça ne sert à rien.
sich an jeder Kleinigkeit stoßen
Ärger, Konflikt
se vexer d'un rien
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.12.2017 3:08:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon