| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Resteverwertung -en f |
récupération des restes f | Substantiv | |||
| die sterblichen Überreste |
les restes m | Substantiv | |||
| sich aufhalten irreg. | rester | Verb | |||
| übrigbleiben irreg. | rester | Verb | |||
| herumstehen irreg. | rester planté, e | Verb | |||
| zusammenbleiben irreg. | rester ensemble | Verb | |||
| ungelöst bleiben irreg. | rester pendant | Verb | |||
| unbeantwortet bleiben irreg. | rester pendant | übertr. | Verb | ||
| sich zurückhalten irreg. | rester prudent | Verb | |||
| nur auf dem Papier stehen irreg. | rester lettre morte | fig | Verb | ||
|
eisern sein / bleiben Verhalten | rester de fer fam | umgsp | Verb | ||
| keine Miene verziehen irreg. | rester de marbre | Verb | |||
| folgenlos bleiben irreg. | rester sans lendemain | Verb | |||
| nur auf dem Papier stehen irreg. | rester lettre morte | Verb | |||
| nur ein toter Buchstabe bleiben | rester lettre morte | fig | Verb | ||
| reglos dastehen irreg. | rester rivé, -e sur place | Verb | |||
| in seinen Erwartungen enttäuscht sein | rester sur sa faim | fig | Verb | ||
| dastehen wie ein Ölgötze | rester planté(e) come une souche | fig, übertr. | Verb | ||
| wie angewurzelt dastehen irreg. | rester rivé, -e sur place | Verb | |||
|
auf der Bank sitzen Ersatzspielerbank | rester sur le banc | sport | Verb | ||
| sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. | rester en bons termes avec qn | Verb | |||
|
schön bleiben irreg. Wetter |
rester au beau fixe temps | Verb | |||
| jmdm. schwer im Magen liegen irreg. | rester sur l'estomac à qn | Verb | |||
| in der Luft hängen | rester le bec dans l'eau | übertr. | Verb | ||
| nicht weiter wissen irreg. | rester le bec dans l'eau | übertr. | Verb | ||
|
Wir sind eine Woche geblieben. Aufenthalt / (bleiben) |
Nous sommes restés une semaine. (rester) | ||||
|
Wo sind (/ waren) wir stehengeblieben? Konversation, Unterricht | Où en sommes-nous restés ? | ||||
|
Wo waren wir stehengeblieben? Konversation | Où en étions-nous restés ? | ||||
|
Wir sind folgendermaßen verblieben: .. Vereinbarung | Voici où nous en sommes restés: ... | ||||
|
Mein Sohn und ich waren zu Hause geblieben. Aufenthalt | Mon fils et moi étions restés chez nous. | ||||
| Die Steuerzahlungen der grösseren bis kleineren EVU sind vergleichsweise konstant geblieben.www.admin.ch | Les impôts payés par les autres EAE sont restés relativement constants.www.admin.ch | ||||
|
übrig sein rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
| wie ein Ölgötze dastehen irreg. | rester planté, -e comme une souche | fig, umgsp | Verb | ||
| unter den Erwartungen der Analysten bleiben irreg. | rester en deçà des prévisions des analystes | wirts, Komm., Verbrechersynd. | Verb | ||
|
noch ausstehen irreg. Zahlungen rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | finan, wirts | Verb | ||
|
übrig bleiben irreg. rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
|
lähmen rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | fig, übertr. | Verb | ||
|
im Rückstand sein intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
|
behalten irreg. intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | fig, übertr. | Verb | ||
|
beibehalten intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
|
festhalten intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
|
schulden intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
|
restieren intransitiv rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein; | rester | Verb | |||
| bleiben |
rester wird mit Hilfsverb être konjugiert | Verb | |||
| sprachlos sein | rester sans voix | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 16:48:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch restes
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken