pauker.at

Französisch Deutsch resteras

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
übrigbleiben irreg. rester Verb
sich aufhalten irreg. rester Verb
sich zurückhalten irreg. rester prudent Verb
ungelöst bleiben irreg. rester pendant Verb
unbeantwortet bleiben irreg. rester pendant übertr.Verb
herumstehen irreg. rester planté, e Verb
zusammenbleiben irreg. rester ensemble Verb
eisern sein / bleiben
Verhalten
rester de fer fam umgspVerb
nur auf dem Papier stehen irreg. rester lettre morte Verb
nur ein toter Buchstabe bleiben rester lettre morte figVerb
folgenlos bleiben irreg. rester sans lendemain Verb
keine Miene verziehen irreg. rester de marbre Verb
nur auf dem Papier stehen irreg. rester lettre morte figVerb
reglos dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
dastehen wie ein Ölgötze rester planté(e) come une souche fig, übertr.Verb
wie angewurzelt dastehen irreg. rester rivé, -e sur place Verb
in seinen Erwartungen enttäuscht sein rester sur sa faim figVerb
auf der Bank sitzen
Ersatzspielerbank
rester sur le banc sportVerb
sich mit jmdm. noch gut verstehen irreg. rester en bons termes avec qn Verb
schön bleiben irreg.
Wetter
rester au beau fixe
temps
Verb
jmdm. schwer im Magen liegen irreg. rester sur l'estomac à qn Verb
nicht weiter wissen irreg. rester le bec dans l'eau übertr.Verb
in der Luft hängen rester le bec dans l'eau übertr.Verb
behalten irreg. intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
restieren intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
schulden intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
im Rückstand sein intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
festhalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
beibehalten intransitiv
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
lähmen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester fig, übertr.Verb
übrig sein
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
wie ein Ölgötze dastehen irreg. rester planté, -e comme une souche fig, umgspVerb
unter den Erwartungen der Analysten bleiben irreg. rester en deçà des prévisions des analystes wirts, Komm., Verbrechersynd.Verb
bleiben rester
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
noch ausstehen irreg. Zahlungen
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester finan, wirtsVerb
übrig bleiben irreg.
rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
rester Verb
sprachlos sein rester sans voix Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 11:00:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken