Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jedesmal wenn quand
als, wenn quand
als quand conj
wann quand
wenn quand conjKonjunktion
immer wenn quand
wann quand adv
als quand conj/temporel
(événement unique du passé ou du présent)
wann? quand?
trotzdem quand même
immerhin quand même
doch quand mêmeKonjunktion
dennoch, trotzdem quand même
dennoch quand même
selbst wenn quand conj [concession]
Seit wann?
FAQ
Depuis quand ?
Wie lange (schon)?
FAQ
Depuis quand ?
trotzdem (doch) quand même
Wann kommst du? Quand tu viens ?
wenn auch quand bien même
irgendwann n'importe quandAdverb
Trotzdem danke! Merci quand même !
Bis wann? Jusqu'à quand?
Trotzdem vielen Dank! Merci quand même !
selbst wenn quand bien même
Bis wann? / Wie lange noch?
Zeitdauer, FAQ
Jusqu'à quand ?
Wann kommt er zurück? Il revient quand ?
wenn es schön ist
Wetter
quand il fait beau
ab wann? à partir de quand?
Also wirklich, da übertreibst du aber.
Konversation, Skepsis, Vorbehalt
Tu exagères quand même.
im Alter quand on est vieuxRedewendung
doch quand même fam [tout de même]Konjunktion
Was zu viel ist, ist zu viel.
Konflikt
Quand c'est trop, c'est trop.
wenn ich (einmal) reich bin quand je serai riche
Wenn ich daran denke, dass ...! Quand je pense que ...!
trotzdem quand même [malgré cela]
bei Hochwasser, bei Flut quand la mer est haute
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher
De quand date ce livre ?
bei Niedrigwasser, bei Ebbe quand la mer est basse
Wie lange haben Sie diese Schmerzen schon?
Arztbesuch
Depuis quand avez-vous mal ?
Als ich klein war, ...
Alter
Quand j'étais petit(e) ...
Es ist einfach, wenn man jung ist. C'est simple quand on est jeune.
Du hättest doch Bescheid sagen können.
Information, Kritik
Tu aurais quand même pu avertir.
Als ich Studentin war, wohnte ich zur Untermiete.
Wohnung / (wohnen)
Quand j'étais étudiante, j'étais sous-locataire.
Er wollte gerade ausgehen, als das Telefon läutete.
Ereignis
Il sortait quand le téléphone sonna.
Wer stillsteht, geht zurück.
Spruch, Entwicklung
Quand on n'avance pas, on recule.
Wenn ich fertig bin, gehe ich. Quand j'aurai fini, je partirai.
wenn quand conj fam [le moment où, le fait que]Konjunktion
Ich hatte gegessen, als Christian heimgekommen ist.
Essen
J’avais mangé quand Christian est rentré.
Wenn man es nicht weiß, schweigt man!
Kritik
Quand on ne sait pas, on se tait !
Bitte einen anderen Ton, wenn du mit mir sprichst.
Kritik, Erziehung, Sprechweise
Change de ton quand tu me parles.
zur (Zeit der) Orangenblüte quand les orangers sont (/ étaient) en fleurs
Wie lange mag dieses Ereignis jetzt zurückliegen? De quand peut bien dater cet événement ?
Wann kommen wir an? / Wann sind wir da? ugs
Reise
Quand est-ce que l'on arrive ?
Wann ist dieses Buch erschienen?
Bücher
Quand est-ce que ce livre a paru ?
Wann wollen Sie wegfahren?
Reise
Quand est-ce que vous voulez partir ?
Ich komme, wenn sich die Gemüter beruhigt haben.
Konflikt
Je viendrai quand les esprits se seront calmés.
Selbst wenn er mehr arbeiten würde, hätte er keinen Erfolg. Quand même il travaillerait davantage, il ne réussirait pas.
Wenn ich viel gearbeitet habe, ruhe ich mich aus. Quand j'ai beaucoup travaillé, je me repose.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2016 9:19:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken