pauker.at

Französisch Deutsch poursuivre

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verfolgen [Ziel], streben nach [Glück], suchen nach [Wahrheit] poursuivre
Verbe irrégulier
sich fortsetzen reflexiv se poursuivre Verb
jmdn. verfolgen, bedrängen poursuivre qn Verb
nach etwas streben poursivre qc figVerb
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
weitergehen se poursuivre [continuer]Verb
unbeirrt ein Ziel verfolgen
Absicht, Handeln
poursuivre inébranlablement un but Verb
quälen
poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen;
poursuivre figVerb
plagen
poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen
poursuivre figVerb
verfolgen
poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen;
poursuivre Verb
gerichtlich belangen bedrängen
poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen;
poursuivre jurVerb
fortsetzen
poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen
poursuivre Verb
weitergeführt werden se poursuivre [enquête, grève]
eine Politik durchsetzen zu Lasten der Menschen
durchsetzen hat die allgemeine Bedeutung, dass man etwas durchsetzt zu Lasten, um andere zu bedrängen, peinigen, quälen der anderen Menschen;
poursuivre une politique Verb
jdn beharrlich umwerben
Zwischenmenschliches
poursuivre qn de ses assiduités
(assiduité)
Mit dem Projekt will der Bundesrat den Weg der Stärkung von Agroscope weiterführen und aus den neuen Sparvorgaben ein Zukunftsprojekt machen. L’intention du Conseil fédéral est de poursuivre sur la voie du renforcement d’Agroscope et de faire en sorte que les nouvelles mesures d’économies puissent déboucher sur un projet d’avenir.
Er nutzte die Gelegenheit, um den Willen des Bundesrats zu betonen, dass der bilaterale Weg weiterverfolgt werden soll - mit der nötigen Offenheit gegenüber Weiterentwicklungen und Anpassungen.www.admin.ch Il a profité de cette occasion pour réaffirmer la volonté du Conseil fédéral de poursuivre la voie bilatérale, de façon à ce qu'elle puisse se développer et s'adapter.www.admin.ch
An diesen Treffen einigten sich die Teilnehmenden auf drei Schwerpunktziele: Stärkung der Kapazitäten der libyschen Küstenwache, Ausbau des Schutzes der Migrantinnen und Migranten in Libyen und Verbesserung der Kontrollen der libyschen Südgrenze.www.admin.ch Lors de ces réunions, les participants se sont mis d'accord pour poursuivre trois priorités : le renforcement des capacités des garde-côtes libyens, le développement des capacités de protection des migrantes et migrants en Libye, et le contrôle des frontières au sud de la Libye.www.admin.ch
Austausch zwischen Forschung und Praxis Das Ziel der Innovationspartnerschaft zwischen der Empa und der Migros ist es, einerseits die Migros bei der weiteren Umstellung auf CO2-arme LKWs zu unterstützen und andererseits mit dem Know-how der Migros die Plattform «move» der Empa weiterzuentwickeln.www.admin.ch Échange entre recherche et pratique Le partenariat d’innovation conclu entre l’Empa et Migros, vise un double but: d’un côté, assister Migros dans sa conversion progressive à des camions à faible émission de CO2 et, de l’autre, poursuivre le développement de la plateforme «move» de l’Empa grâce au savoir-faire de Migros.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:33:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken