pauker.at

Französisch Deutsch partie

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Partie -n
f

Spiel
partie
f

jeu
Substantiv
Dekl. Nadelbereich -e
m

Nähen
partie aiguille
f

couture
Substantiv
Dekl. wesentlicher Bestandteil -e
m
partie intégrante
f
Substantiv
Dekl. Bestandteil -e
m
partie
m
Substantiv
-hälfte bei zusammengesetzten Substantiven
f
partie
f
Substantiv
Dekl. Körperhälfte -n
f
partie de le corps
f
Substantiv
Dekl. Nähfußbereich -e
m
partie pied-de-biche
f

couture
Textilbr.Substantiv
Dekl. teilmöblierte Wohnung -en
f

Unterkunft
appartement meublé en partie
m
Substantiv
Dekl. Teilmenge -n
f
partie d'un ensemble
f
mathSubstantiv
Dekl. Gebäudeteil -e
m
partie d'un bâtiment
f
Substantiv
Dekl. Oberarm -e
m
partie supérieure du bras
f
Substantiv
eine Runde / Partie Karten spielen faire une partie de cartes Kartensp.Verb
Dekl. Kluppenoberteil -e
n
partie mobile de la pince
f
Textilbr.Substantiv
Dekl. Überraschungsparty
f
surprise-partie surprises-parties
f
Substantiv
Dekl. Hinterteil -e
n
partie postérieure
f
Substantiv
Dekl. Kampf Kämpfe
m
partie
f

lutte
Substantiv
Dekl. Gegenpartei -en
f
partie adverse
f
Substantiv
Dekl. Leistungsteil -e
m
partie puissance
f
technSubstantiv
teilweise en partieAdverb
Dekl. Ausgleich -e
m
contre-partie
f
Substantiv
Er gehört zu meiner Mannschaft.
Sport
Il fait partie de mon équipe.
Das ist alles andere als ...
Feststellung
Ce n'est pas une partie de ...
dafür, als Gegenleistung en contre-partie
zu etw. dazugehören faire partie de qc. Verb
Dekl. Tennisspiel
n
partie de tennis
f
sportSubstantiv
Dekl. Körperteil -e
m
partie du corps
f
Substantiv
ist Teil von ... fait partie de ...
zu etw. gehören faire partie de qc. Verb
größtenteils en majeure partieAdverb
Zu meinen Hobbys gehören
Vorlieben
... font partie de mes hobbies.
an etwas aktiv beteiligt sein
Handeln
être partie prenante de qc Verb
davon dont [partie d'un tout]
Sie wird es immer bereuen, weggegangen zu sein.
Lebenssituation
Elle regrettera toujours d'être partie.
die hintere Hälfte eines Schädels la partie postérieure d'un crâne
aus der Kirche ausgetreten sein ne plus faire partie de l’Église
Cäsium n gehört zu den Metallen.
Elemente, Metalle
Le césium fait partie des métaux.
mit sich und der Welt fertig sein ugs
Befinden
ne faire plus partie de ce monde
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch
toute la première partie, y compris la préface
Die Schultern sind ein Teil des Körpers. Les épaules sont la partie du corps.
Gold n ist ein Edelmetall.
Metalle
L'or m fait partie des métaux précieux.
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch
Damit kann der sorgfältig vorbereitete Versuch der Wiederansiedlung von Luchsen in der Ostschweiz gestartet werden.www.admin.ch Après avoir été minutieusement préparé, l'essai de réintroduction de lynx dans cette partie du pays peut ainsi démarrer.www.admin.ch
Ich hatte dermaßen genug, dass ich ging. J'en avais assez, si bien que je suis partie.
er erklärte seinen Austritt aus der Kirche il a demandé à ne plus appartenir à l’Église, à ne plus faire partie de l’Église
In früheren Zeiten bedeckten Wälder den grössten Teil Europas. Autrefois, les forêts couvraient la plus grande partie de l'Europe.
Der grösste Teil der bilateralen Schulden von Honduras gegenüber der Schweiz (63 Millionen Franken) wurde bereits 1993 annulliert. Das gegenwärtige Abkommen betrifft eine Restschuld von 3 Millionen Franken.www.admin.ch La majeure partie de la dette bilatérale de l'Honduras envers la Suisse (63 millions de francs) ayant déjà été annulée en 1993, le présent accord porte sur un solde de créances de 3 millions de francs.www.admin.ch
Den größten Teil ihrer Zeit widmet sie jetzt ihren literarischen Aktivitäten.
Lebenssituation, Vorlieben
Elle consacre maintenant la plus grande partie de son temps à ses activités littéraires.
Elektromobilität kann, wie gesagt, helfen, einen Teil dieser Forderungen zu erfüllen.www.spirit.bfh.ch La mobilité électrique peut, comme précisé, aider à remplir une partie de ces exigences.www.spirit.bfh.ch
Darunter fällt auch die Prüfung, ob die aktuell geltenden Erreichbarkeitsvorgaben eingehalten werden.www.admin.ch Vérifier que les exigences actuelles en matière d'accessibilité sont remplies fait partie de cette tâche.www.admin.ch
Dekl. Spielstand ...stände
m

score {m}: I. {Sport}, {Spiele} Spielstand (en cours de partie); II. {Politik} Zahl der erhaltenen Stimmen;
score
m
sportSubstantiv
Unter den erneuerbaren Energien dominiert bei weitem die Wasserkraft. Ihr Anteil an der Elektrizitätsproduktion aus erneuerbaren Energien erreicht 98 %.www.admin.ch La force hydraulique représente de loin la majeure partie de cet apport, dont elle assure 98 % de la production d’électricité.www.admin.ch
Diese Abkommen bilden Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine.www.ezv.admin.ch Ces accords font partie des instruments établissant une zone de libre-échange entre les Etats de l’AELE et l’Ukraine.www.ezv.admin.ch
Die Akademien der Wissenschaften Schweiz sind gemäss Forschungs- und Innovationsförderungsgesetz FIFG eine Institution der Forschungsförderung.www.admin.ch En vertu de la loi sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation (LERI), les Académies suisses des sciences font partie des institutions chargées d’encourager la recherche.www.admin.ch
Martenet gehörte der WEKO seit 2005 an, zuerst als ordentliches Mitglied, dann als Vizepräsident und schliesslich ab Mitte 2010 als Präsident.www.admin.ch M. Martenet faisait partie de la COMCO depuis 2005, d’abord en tant que membre ordinaire, puis en tant que vice-président et enfin en tant que président depuis l’été 2010.www.admin.ch
Dazu gehören beispielsweise Waagen im Detailhandel, Tanksäulen und Elektrizitätszähler.www.admin.ch Les balances alimentaires utilisées dans le commerce de détail, les pompes à carburant et les compteurs d'électricité en font par exemple partie.www.admin.ch
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und dem Iran im Forschungsbereich sind gut, aber bislang quantitativ eher bescheiden. Der Iran gehört jedoch weltweit zu den Aufsteigern im Forschungsbereich.www.admin.ch Les relations entre la Suisse et l’Iran dans le secteur de la recherche sont bonnes mais restent modestes; l’Iran fait partie des pays prometteurs dans ce domaine.www.admin.ch
Je nach Zusammensetzung dieser Perowskite können sie etwa einen Teilbereich des Lichtspektrums absorbieren, für den restlichen Bereich aber durchsichtig wirken.www.admin.ch En fonction de leur composition, ces pérovskites peuvent par exemple absorber une partie du spectre optique tout en restant transparentes pour le reste de ce spectre.www.admin.ch
Ein solches Protokoll hätte weit reichende Auswirkungen. Betroffen wären vor allem Produkte wie Soja, Mais, Getreide, Maniok und Tomaten.www.admin.ch Les enjeux sont importants, en particulier pour le secteur agro-alimentaire qui distribue la majeure partie des produits concernés: soja, maïs, céréales, manioc et tomates.www.admin.ch
Sie hat dem Bundesrat ihren Entwurf für eine Bestimmung im Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) vorgelegt.www.admin.ch Elle a présenté au Conseil fédéral son projet pour une disposition à inscrire dans la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA).www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:01:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken