Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch ne connaître

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben ne rien connaître du toutumgsp, übertr.Verb
keine Ahnung von etw. haben ne rien connaître sur qc Verb
sich kennen se connaître Verb
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
jmdn. verleugnen nier connaître qn Verb
behaupten jmdn. nicht zu kennen nier connaître qn Verb
etw. bekannt geben faire connaître qc Verb
etw. kundtun faire connaître qc Verb
sich kennenlernen reflexiv se connaître Verb
etw. erleben connaître qc Verb
sich auskennen reflexiv connaître le terrainVerb
etw. kennen connaître qc Verb
jmdn. kennen connaître qn Verb
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
nicht mehr ne plus
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
jmdn. nur dem Namen nach kennen ne connaître qn que de nom Verb
sein Handwerk beherrschen connaître son métier Verb
jmdm. etw. näherbringen faire mieux connaître qc Verb
boomen connaître un boom wirts, Komm., Verbrechersynd.Verb
bekannt werden se faire connâitre Verb
entbehren
im Sinn von: Not leiden
connaître des privations Verb
eine Marke kennen connaître une marque Komm.Verb
wissen, wie der Hase läuft connaître le système fig, umgspVerb
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
sein Handwerk verstehen connaître son métier Verb
den Dreh raushaben connaître le système umgsp, übertr.Verb
in etw. entscheiden connaître de qc recht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Verb
Englisch können connaître l'anglais Verb
sich großer Beliebtheit freuen connaître la gloire Verb
einbrechen
Börse
connaître une chute finan, Verbrechersynd.Verb
wissen, wie der Hase läuft connaître la musique umgsp, übertr.Verb
sein Metier beherrschen connaître son métier Verb
sich auskennen s'y connaître Verb
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Ich sehe nichts mehr. Je ne vois rien.
viele Leute kennen
Bekanntschaft
connaître beaucoup de gens Verb
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
wie seine Westentasche kennen connaître comme sa poche Verb
ein Riesenerfolg sein
Erfolg, Ergebnis
connaître un succès fou Verb
einen großen Bekanntenkreis haben connaître beaucoup de monde Verb
Gott und die Welt kennen connaître tout le monde übertr.Verb
jmdn. vom Sehen kennen
Bekanntschaft
connaître qn de vue Verb
alle Kniffe kennen connaître toutes les ficelles Verb
HTML beherrschen connaître le langage HTML inforVerb
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2023 20:29:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken






sapxsi