Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch mandatait un avocat . - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
mandatieren transitiv
mandatierte(hat) mandatiert

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Fachspr., jur, Rechtsw.Verb
Rechtsanwalt m avocat mSubstantivRO
Avocado f
Früchte
avocat mSubstantiv
überliefern
überlieferte(hat) überliefert

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
Konjugieren überweisen irreg.
überweisenüberwies(hat) überwiesen

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen; III. {Finanzen} überweisen;
mandater
mandataitmandaté(e)
finanVerb
bevollmächtigen
bevollmächtigte(hat) bevollmächtigt

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
beauftragen
beauftragte(hat) beauftragt

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
überliefern
überlieferte(hat) überliefert

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
übergeben irreg.
übergebenübergab(hat) übergeben

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
bestellen
bestellte(hat) bestellt

mandater {Verb} {transitiv}, mandare {Verb} [lat.]: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandater
mandataitmandaté(e)
Verb
einen Anwalt bevollmächtigen etwas zu tun
einen Anwalt bevollmächtigen ... bevollmächtigte einen Anwalt etwas zu tun(hat) einen Anwalt bevollmächtigt ...
mandater un avocat pour faire qc
mandatait un avocat ...mandaté un avocat ...
Verb
jemand quelqu'un
eines Abends un soir
ein Riese von einem Mann
Aussehen, Personenbeschreibung
un colosse
Schwindler m avocat marron mSubstantiv
Staatsanwalt m
Justiz
avocat général mSubstantiv
Deklinieren Anwalt m - Anwältin f
Berufe
avocat m - avocate fSubstantiv
ein junger Wein un primeur
Auszubildende, der m apprenti, un mSubstantiv
(Verkehrs)Stau m un embouteillage mSubstantiv
das Steinchen n un caillou mSubstantiv
ein knallharter Bursche
Männertypen, Charakter, Beurteilung
un dur
ein bisschen
Quantität
un tantinet
1001, eintausendundeins mille un
101, hunderteins, hundertundeins cent un
ein, eine, eines un, uneArtikel
eines Tages un jour
1, eins
Kardinalzahlen
un, une
ein Jahr
Zeitangabe
un an
ein anderer un autre
ein halbes Bier un demi
Moment mal!
Reaktion
Un instant !
1001, tausendeins, tausendundeins mille un
ein bisschen un peu
ein wenig un peu
eine vage Erinnerung un souvenir vague
eines schönen Tages un beau jour
ein Nest bauen bâtir un nid
knallrot werden
Aussehen
piquer un fard
ein sehr altes Gebäude un bâtiment ancien
ein einsamer Mensch un individu seul
bei einem Unfall dans un accident
kaum hörbar
Wahrnehmung
dans un souffle
ein aufgedunsenes Gesicht
Aussehen
un visage boursouflé
ein tapferer Mann
Charakter
un homme brave
nur/bloß eine Geste f un simple gesteSubstantiv
einen Vertrag abschließen
Vereinbarung
conclure un traité
einen trinken
Alkohol
boire un coup
ein alter Mann un vieil hommeRedewendung
einen Namen behalten
Erinnerung
retenir un nom
einen Unfall sehen (/ mit ansehen) voir un accident
ein wenig (von) un peu (de)
wie der Blitz  comme un éclair fam
ein typisches Gericht n
Speisen
un plat typique mSubstantiv
Schaden m erleiden subir un préjudice
ein schwerer Unfall un accident grave
sich anstrengen faire un effort
einen Kuchen backen faire un gâteau
ein Bruder von mir
Familie
un mien frère
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.07.2019 12:54:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon