pauker.at

Französisch Deutsch emploi

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Anstellung -en
f

Arbeit
emploi
m
Substantiv
Dekl. Beschäftigungsverhältnis n, Arbeitsstelle f
n

Arbeit
emploi
m
Substantiv
Dekl. Ferienjob -s
m

Arbeit
emploi-vacances
m
Substantiv
Dekl. Arbeitsstelle -n
f
l'emploi
m
Substantiv
Dekl. Vollbeschäftigung -en
f
plein-emploi
m
wirts, polit, pol. i. übertr. S., Komm., Verbrechersynd., Fiktion, vwlSubstantiv
Dekl. Aushilfsjob
m
emploi temporaireSubstantiv
Dekl. Unterbeschäftigung -en
f
sous-emploi
m
Substantiv
Dekl. Verwendungszweck -e
m
emploi prévu
m
Substantiv
Dekl. subventionierter Arbeitsplatz ...plätze
m

Künstlich erzeugter bzw. geschaffener Arbeitsplatz, der durch Scheinvorwände, Scheinunternehmen für Menschen als Lohnsklave gehandelt und geführt, angeboten wird
emploi aidé
m
polit, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Erwerbstätigenquote
f
taux d'emploi
m
wirts, FiktionSubstantiv
Dekl. Stellenangebot -e
n

Bewerbung
offre d'emploi
f
Substantiv
Dekl. Verwendung
m
utilisation f, emploi
m
Substantiv
sich um eine Stelle bewerben
Bewerbung
postuler pour un emploi Verb
Dekl. Stundenplan ..pläne
m
emploi du temps
m
Substantiv
Dekl. Tagesablauf ...abläufe
m
emploi du temps
m
Substantiv
Dekl. Arbeitssuchender
m

Arbeit
demandeur d'emploi
m
Substantiv
Dekl. Bedienungsanleitung -en
f
instructions d'emploi
f, pl
Substantiv
Dekl. Gebrauchsanweisung -en
f
mode d'emploi
m
Substantiv
Dekl. Arbeitsmarkt
m

Arbeit, Ökonomie
marché de l'emploi
m
Substantiv
Dekl. Teilzeitbeschäftigung -en
f
emploi à temps partiel
m
Substantiv
Dekl. Stundenplan m, Terminkalender
m
l'emploi du temps
m
Substantiv
Vor Gebrauch schütteln.
Aufforderung
Agiter avant l'emploi.
Arbeitsantritt -e
m
entrée dans un nouvel emploi
f
Substantiv
rapide Abnahme der Stellenangebote
f
dégringolade des offres d'emploi
f
Substantiv
Arbeitsamt
n

Behörden
Agence National Pour Emploi (ANPE)
m
Substantiv
Ich habe ihm diese Stelle verschafft.
Arbeit
Je lui ai procuré cet emploi.
Dekl. Beihilfe zur Kinderbetreuung -n
f

mit dem eigenen Papier erzeugter Wert, der in Form von Buchgeld zur Verfügung durch angestellte Mitarbeiter eines Dienstleistungsunternehmens in Form eines Büros, Agentur meist in Centern der jeweiligen Stadt zur Verfügung gestellt wird
aide à l'emploi d'une assistante maternelle agrée AFEAMA
f
pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , AgendaSubstantiv
Studium und Anstellung sind im Fall eines Industry Sponsored Master auch durch die Industrie finanzierbar.www.spirit.bfh.ch Dans le cas d’un Industry Sponsored Master, il est possible qu’études et emploi soient financés par l’industrie.www.spirit.bfh.ch
Bei der Entwicklungszusammenarbeit ist Bildung deshalb ein Schlüsselelement. Sie eröffnet bessere Chancen auf Beschäftigung und ermöglicht ein angemessenes Einkommen.www.admin.ch La formation est par conséquent centrale dans la coopération au développement: elle signifie de meilleures chances de trouver un emploi et de s’assurer un revenu correct.www.admin.ch
Auf längere Sicht ist davon auszugehen, dass sich die Massnahme aufgrund der positiven Beschäftigungsimpulse selber finanziert.www.admin.ch À plus long terme, il faut partir de l'idée que cette mesure se financera elle-même grâce à l'impulsion positive qu'elle exercera sur l'emploi.www.admin.ch
Darüber hinaus sind seine Institutionen wichtige Akteure des Wissens- und Technologietransfers. Dieser verhilft der Schweiz zu Innovationen, besserer Wettbewerbsfähigkeit und letztendlich zum Erhalt von Arbeitsplätzen und Wohlstand.www.admin.ch Ses institutions sont en outre des acteurs importants du transfert de savoir et de technologie, qui contribue à la capacité d'innovation de la Suisse, à l'amélioration de sa compétitivité et enfin au maintien de l'emploi et de la prospérité.www.admin.ch
Stellensuchende im Mai 2018 Insgesamt wurden 185’467 Stellensuchende registriert, 8’593 weniger als im Vormonat. Gegenüber der Vorjahresperiode sank diese Zahl damit um 16’952 Personen (-8,4%).www.admin.ch Demandeurs d'emploi en mai 2018 L’ensemble des demandeurs d’emploi inscrits se chiffre à 185’467 personnes, soit 8’593 de moins que le mois précédent et 16’952 (-8,4%) de moins qu'au même mois de l'année précé-dente.www.admin.ch
Das ESTI empfiehlt Konsumentinnen und Konsumenten, beim Kauf von elektrischen Geräten auf Anbieter mit einem erreichbaren und kompetenten Kundendienst in der Schweiz zu setzen und auf aussagekräftige Bedienungsanleitungen sowie auf dem Gerät angebrachte Prüfzeichen zu achten.www.admin.ch L'ESTI recommande aux consommatrices et aux consommateurs de s'adresser à un commerçant ayant un service client compétent et joignable en Suisse lorsqu'ils achètent des appareils électriques et de vérifier qu'il existe un mode d'emploi pertinent et le cas échéant un label de contrôle apposé sur les produits.www.admin.ch
Schutzring-Halbleiterdetektor -en
m
semicteur à anneau de garde
m

emploi déconseillé
physSubstantiv
Dekl. Benutzung -en
f
utilisation
f

usage {m}, emploi {m}
Substantiv
Geld anweisen irreg.
assigner {Verb}: I. assignieren / Geld anweisen; II. assignieren / zuweisen {rôle, emploi, tâche}; III. {terme, limite} festsetzen; IV. {JUR} assignieren / vor Gericht laden;
assigner Verb
zuweisen
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner Verb
assignieren
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner Verb
zitieren, vorladen
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner Verb
festsetzen
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner Verb
vor Gericht laden irreg.
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner jurVerb
anweisen irreg.
assigner {Verb}: I. {rôle, emploi, tâche}; zuweisen, anweisen, zuteilen, zuordnen; II. beimessen, zuschreiben; III. {JUR}, {Recht} (jmd. vor Gericht) zitieren, vorladen; IV. assignieren / Geld anweisen; V. {terme, limite} assignieren / festsetzen;
assigner Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 8:23:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken