Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Anrecht n droit mSubstantiv
aufrecht, gerade, rechtschaffen, redlich droit/-e
Seerecht n droit m maritimeSubstantiv
Rechtsaußen m
Fußball
alier droit mSubstantiv
gerade gehen
Fortbewegung
marcher droit
rechter, geradlinig, gerade, aufrichtig droit(e)Adjektiv
geradeaus tout droit
Rechtsaußen m
Fußball
latéral droit football mSubstantiv
Jura studieren
Studium
étudier le droit
Dr. jur., Doktor der Rechte
Universität
docteur en droit
geradeaus gehen
Bewegung
aller tout droit
Gewissensfreiheit f droit m de conscienceSubstantiv
der rechte (/ ehrliche) Weg le droit chemin
Direkt vor uns!
Lokalisation
Droit devant nous !
Vetorecht n droit de veto mSubstantiv
Mieterrecht n droit des locataires mSubstantiv
Rechtsschuss m
Fußball
frappe pied droit football fSubstantiv
Rückgaberecht n droit de restitution mSubstantiv
Asylrecht n droit d'asile mSubstantiv
Wahlrecht n, Abstimmungsrecht n
Wahlen
droit de vote mSubstantiv
ein aufrechter Charakter un caractère droit
Sorgerecht f droit de garde mSubstantiv
rechte Hand von ... fig le bras droit du ...fig
das Recht haben zu ... avoir le droit de ...
die rechte Hand sein fig être le bras droitfig
Mehrheitswahlrecht n droit m de suffrage majoritaireSubstantiv
sofort zur Sache kommen
Sprechweise
aller droit au fait
ein Recht (/ Anrecht) auf etw haben avoir droit à qc
zu Recht justement adv bon droit]
rechter (/ spitzer, stumpfer) Winkel m
Geometrie
angle droit (/ aigu, obtus) mSubstantiv
Deklinieren Recht n loi f [Regel], droit m [Anspruch]Substantiv
kerzengerade droit comme un iAdjektiv
Deklinieren stimmrechtlose Aktie f action f sans droit votéSubstantiv
so oder so, recht oder unrecht à tort et à droit
Arbeitsrecht n
jur
droit m (/ législation f ) du travailSubstantiv
bei der zuständigen Stelle
Behördenangelegenheit
à qui de droit
auf der rechten Außenbahn
Fußball, Spiel
sur le flanc droit football
Vergaberecht n
jur
Code (/ Droit) des Marchés Publics mSubstantiv
Sorgerecht n droit de garde des enfants mSubstantiv
Gehen Sie die Straße geradeaus entlang.
Wegbeschreibung
Prenez cette rue tout droit.
Verkauf m mit Rückgaberecht
jur
vente f avec droit de restitution
sich nichts vorzuwerfen haben être droit dans ses bottes
Er ist stur wie ein Panzer. fam
Verhalten, Charakter
Il fonce droit devant lui. fam
sich nichts vorzuwerfen haben être droit dans ses bottes
auf der rechten Straßenseite
Lokalisation
du côté droit de la chaussée
Es besteht kein Anspruch. Il n'y a pas de droit.
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
meinen, einen Anspruch auf etw zu haben avoir l'impression d'avoir droit à qc
Ausgehverbot haben
Verbot
ne pas avoir le droit de sortir
Ihr wurde das Sorgerecht für die Kinder zugesprochen.
Scheidung, Erziehung
Elle a eu le droit de garde des enfants.
Es steht dir nicht zu, dich einzumischen.
Konflikt, Kritik
Tu n'as pas le droit de te mêler de ça.
Sie gehen (/ fahren) geradeaus bis zur nächsten Ampel und biegen dann links ab.
Wegbeschreibung
Vous allez tout droit jusqu'au prochain feu et ensuite, vous tournez à gauche.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.08.2017 1:44:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi