pauker.at

Französisch Deutsch demande

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Bitte
f
demande
f
Substantiv
Bitte f, Ersuchen n, Anfrage f, Antrag m, Gesuch
n
demande
f
Substantiv
Nachfrage
f
demande
f
Substantiv
Anfrage
f
demande
f
Substantiv
Dekl. Antrag
m
demande
f
Substantiv
Dekl. Wortmeldung -en
f
demande de la parole
f
Substantiv
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
auf (/ nach) Wunsch sur demande
um Bestätigung bitten demander confirmation Verb
auf Anfrage
f
sur demandeSubstantiv
zur Rede stellen demander raison Verb
übermitteln communiquer
demande
Verb
um Rat fragen demander conseil Verb
die Bitte gewähren
Zustimmung
accorder la demande
Dekl. telefonische Anfrage -n
f
demande par téléphone
f
Substantiv
Anfrage
f
demande d'information
f
Substantiv
Antrag auf Visum
m
demande de visa
f
Substantiv
Anliegen
n
demande (f), désir
m
Substantiv
Stellengesuch
n

Bewerbung
demande d'emploie
f
Substantiv
die Nachfrage befriedigen satisfaire à la demandeVerb
nach dem Preis fragen irreg.: alt, reg., landsch. demander le prix allg, landsch, reg.Verb
eine Bitte stellen faire une demande
Verlangen (Forderung) demande (f), exigence
f
Substantiv
Rücktrittsgesuch -e
n
demande de retraite
f
Substantiv
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus.
Sprichwort
Telle demande, telle réponse.Redewendung
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
Ich frage ihn um Rat.
Ratschlag
Je lui demande conseil.
Angebot n und Nachfrage
f
offre f et demande
f
Substantiv
auf allgemeinen Wunsch à la demande générale
Dekl. Heiratsantrag
m

Heirat
demande f en mariageSubstantiv
jmdn. um Verzeihung bitten demander pardon à qn. Verb
Dekl. Nachfragekurve -n
f
courbe de la demande
f
Substantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
verlangen demander [au téléphone: personne] Verb
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
ein Visum beantragen
Behördenangelegenheit
faire une demande de visa
auf jds. Wunsch à la demande de qn.
Dekl. Inständigkeit einer Bitte
f
ardeur d'une prière (/ demande)
f
Substantiv
Dekl. Gebrauchsmusteranmeldung -en
f
demande de modèle d'utilité -s
f
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
um Hilfe bitten irreg. demander que l'on aide Verb
Eine Frau möchte Sie sprechen.
Telefon
Une femme demande à vous parler.
Dekl. Video-on-Demand --
n

vidéo-sur-demande {m}: I. Video-on-Demand {n} / Form des Fernsehens bei der Zuschauer einem elektronischen Archiv abrufen und ihn gegen eine Gebühr ansehen können;
vidéo-sur-demande
m
Substantiv
das Gemüse in dünne Streifen zu schneiden verlangt viel Geduld. émincer des légumes demande beaucoup de patience
Gesetz von Angebot und Nachfrage
n
loi de l'offre et de la demande
f
Substantiv
Muss ich das Auskunftsgesuch begründen?www.edoeb.admin.ch Dois-je justifier la demande d'accès?www.edoeb.admin.ch
Sie fragt Otto, ob sein Zug ... Elle demande à Otto si son train ...
Wer viel verlangt, bekommt viel. Wer allzu viel verlangt, bekommt nichts.
Sprichwort
Qui demande beaucoup, obtient beaucoup. Qui demande trop, n'obtient rien.
Das Gesuch an Deutschland bleibt weiterhin hängig.www.admin.ch La demande adressée à l’Allemagne est pendante.www.admin.ch
Ich frage mich, mit wem sie ausgegangen ist.
Verabredung, Unternehmung / (fragen) (ausgehen)
Je me demande avec qui elle est sortie.
Kennzeichen für rufende Anschlusskennung -
n
indicateur de demande d'identification de la ligne appelante
m
technSubstantiv
Kennzeichen für gerufene Anschlusskennung -
n
indicateur de demande d'identification de la ligne appelée
m
technSubstantiv
Mein Herr, ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter.
Heirat, Heiratsantrag
Monsieur, je vous demande la main de votre fille.
Der Vorsteher des UVEK, Bundesrat Moritz Leuenberger, hat auf Wunsch des Kantons Uri eine Delegation des Regierungsrates empfangen.www.admin.ch A la demande du canton d'Uri, le chef du DETEC, le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, a reçu une délégation du Conseil d'Etat.www.admin.ch
Gemessen am Gesamtenergieverbrauch (Endverbrauch) belief sich der Anteil der aus erneuerbaren Energien stammenden Elektrizität auf 11,2 %.www.admin.ch Mesurée à la consommation globale d’énergie (demande finale), l’électricité issue des agents renouvelables représente un apport de 11,2 %.www.admin.ch
Ich frage mich, was das soll.
Überlegung, Skepsis
Je me demande bien à quoi cela rime. ugs
Ausnahmsweise nehmen wir Ihre Anfrage an. C'est à titre exceptionnel que nous prenons votre demande.
Lohnanspruch ...ansprüche
m
salaire demandé -s
m
wirtsSubstantiv
Gehaltsanspruch ...ansprüche
m
salaire demandé -s
m
wirtsSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 1:07:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken