| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
kurz |
court | | Adjektiv | |
|
plötzlich aufhören |
Konjugieren tourner court | | Verb | |
|
Kurzschlussabschluss ...abschlüsse m |
terminaison en court-circuit f | technTechnik | Substantiv | |
|
kurz |
court,e | | Adjektiv | |
|
fehlschlagen irreg. |
Konjugieren tourner court | | Verb | |
|
er läuft |
il court | | | |
|
scheitern |
tourner court | | Verb | |
|
Dekl. Kurzschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
court-circuit courts-circuits m | | Substantiv | |
|
ganz einfach |
tout court | | | |
|
Dekl. kurzer Vertriebsweg -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
circuit court m | | Substantiv | |
|
kurzstämmig |
à tronc court | | Adjektiv, Adverb | |
|
kurzatmig sein |
avoir le souffle court | | Verb | |
|
Dekl. Brühe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le court-bouillon f | | Substantiv | |
|
kurz |
court mmaskulinum, courte | | Adjektiv | |
|
Kurzfilm m |
un court métrage | | Substantiv | |
|
Tennisplatz m |
court de tennis m | | Substantiv | |
|
Das ist ein offenes Geheimnis.
Gerücht |
Cela court les rues. | | | |
|
Dekl. kurzfristiges Spekulationsgeschäft n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Finanzen |
spéculation à court terme f | | Substantiv | |
|
einer Sache ein Ende setzen
Handeln |
couper court à qc | | | |
|
Kurzfristplanung -en f |
prévision à court terme f | | Substantiv | |
|
Dekl. Öffner-vor-Schließer m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
contact non court-circuitant m | technTechnik | Substantiv | |
|
Es geht das Gerücht, dass ... |
Le bruit court que ... | | | |
|
Dekl. Kurztagpflanze -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
plante de jour court f | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Kurzschlussleistung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puissance de court-circuit f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
es geht das Gerücht um, dass ... |
le bruit court que ... | | | |
|
Kurzhaarkatze -n f |
chat à poil court m | zooloZoologie | Substantiv | |
|
kurze Beine haben Tier |
être bas (/ court) sur pattes | | | |
|
courir: indicatif présent |
cours, cours, court, courons, courez, courent | | | |
|
Kurzarmnähmaschine -n f |
machine à coudre à bras court f | | Substantiv | |
|
Dekl. Teilkurzschlussstrom ...ströme m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
courant partiel de court-circuit m | technTechnik | Substantiv | |
|
bedingter Nennkurzschlussstrom bei Schutz durch Sicherungen m |
courant de court-circuit avec fusible m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. Windungsschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
court-circuit partiel dans l'enroulement m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Kurzschlussausschaltvermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pouvoir de fermeture en court-circuit m | technTechnik | Substantiv | |
|
Windungsschluss ...schlüsse m |
court-circuit partiel dans l'enroulement m | technTechnik | Substantiv | |
|
Nennkurzschlusseinschaltvermögen auch Nennkurzschluss-Einschaltvermögen n |
pouvoir de fermeture sur court-circuit m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Kurschlusseinschaltvermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pouvoir de fermeture en court-circuit m | technTechnik | Substantiv | |
|
in so kurzer Zeit |
en un si court espace de temps | | | |
|
kurzfristig ein Treffen arrangieren
Verabredung |
convenir d'une rencontre à court terme | | Verb | |
|
Grenz-Kurzschlussauschaltvermögen n |
pouvoir de coupure limite en court-circuit m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Dekl. Kurzschlusssein-und-ausschaltvermögen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pouvoir de coupure et de fermeture en court-circuit m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Kurzschlussimpedanz eines Wicklungspaares f |
impédance de court-circuit d'une paire d'enroulements f | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
Tennishalle f |
court mmaskulinum de tennis couvert (/ en plein air) | | Substantiv | |
|
Ich bin nicht auf diese Stelle angewiesen.
Bewerbung, Arbeit |
Je ne suis pas à court de ce poste. | | | |
|
Die BAV-Strategie sieht kurzfristig (d.h. spätestens bis Ende 2002) vor, dass die Bahnen die risikoreichen Abschnitte noch mit ZUB ausrüsten.www.admin.ch |
Pour le court terme (c'est-à-dire jusqu'à la fin de 2002), la stratégie de l'OFT prévoit que les chemins de fer installeront encore le ZUB sur les tronçons dangereux.www.admin.ch | | | |
|
Dieses Pferd mit seinem arabischen Blut läuft von allen Rennpferden am schnellsten. |
Ce cheval pur sang arabe court le plus vite de toute l'écurie. | | | |
|
Kurz- bis mittelfristig ist mit einer Zunahme um schätzungsweise 2500 Vollzeitstellen zu rechnen.www.admin.ch |
À court ou moyen terme, il faut s'attendre à la création de quelque 2500 postes à plein temps.www.admin.ch | | | |
|
Zudem erhöhen einfach zugängliche Lager das Sicherheitsrisiko sowohl kurz- als auch langfristig.www.admin.ch |
Par ailleurs, la facilité d’accès au dépôt augmente le risque de porter atteinte à la sécurité, que ce soit à court terme ou au-delà.www.admin.ch | | | |
|
Wenn Batteriezellen zwecks Inspektion aus der Verpackung genommen werden, sollten sie achtsam angeordnet werden, um einen Kurzschluss auszuschließen.www.electrochemsolutions.com |
Si les piles sont retirées des emballages d’origine en vue d’une inspection, elles doivent être arrangées d’une manière ordonnée pour exclure toute possibilité de mise en court-circuit.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Kosten und Finanzierung der geplanten Massnahmen Für die kurzfristige Ausrüstung mit ZUB von SBB-Streckenabschnitten sind Mittel aus dem SBB-Infrastrukturbudget verfügbar.www.admin.ch |
Coûts et financement des mesures prévues Des fonds provenant du budget de l'infrastructure des CFF sont disponibles pour que les tronçons des CFF soient, à court terme, équipés du ZUB.www.admin.ch | | | |
|
Ob Tischfussball im Laubengang oder Lichterkette entlang der Fassade, die vom letzten Fest erzählt, das hier gefeiert wurde: Die Einwohner von Caltron haben die «Casa Sociale» in Besitz genommen.www.admin.ch |
Du babyfoot installé dans la coursive à la guirlande lumineuse qui court sur la façade, témoin de la dernière fête organisée ici, tout indique que les habitants de Caltron se sont bien approprié la « Casa Sociale».www.admin.ch | | | |
|
Der Gast kann kurzfristig und je nach Wetter sein Tagesprogramm individuell zusammenstellen, verschiedenste Angebote direkt buchen und sich gleichzeitig elektronisch über das zur Verfügung stehende Mobilitätsangebot informieren.www.admin.ch |
L’hôte de passage peut se composer à court terme un programme du jour individualisé, en fonction du temps qu’il fait, réserver les offres les plus variées directement en ligne et s’informer par voie électronique des moyens de déplacement disponibles.www.admin.ch | | | |
|
Positive finanzielle und volkswirtschaftliche Folgen Kurzfristig führt die Massnahme bei der DBST zu Mindereinnahmen von rund 10 Millionen Franken, wovon die Kantone 1,7 Millionen Franken (17%) zu tragen hätten.www.admin.ch |
Conséquences financières et économiques positives En ce qui concerne l'IFD, cette mesure entraîne à court terme une diminution des recettes fiscales de quelque 10 millions de francs par an, dont 1,7 million (17 %) à la charge des cantons.www.admin.ch | | | |
|
Keine kurzfristigen Massnahmen nötig Aufgrund der Resultate ihrer aktuellsten Studie zur Systemadäquanz 2025 – zur Versorgungsicherheit – kommt die ElCom zum Schluss, dass sie aktuell dem Bundesrat keine Massnahmen nach Artikel 9 des Stromversorgungsgesetzes vorschlagen muss.www.admin.ch |
Pas de mesures immédiates à court terme Sur la base des résultats de sa dernière étude « System Adequacy 2025 », l’ElCom a conclu qu’il n’était pas nécessaire de proposer des mesures au Conseil fédéral conformément à l’article 9 de la loi sur l’approvisionnement en électricité.www.admin.ch | | | |
|
Obwohl die Eintrittswahrscheinlichkeit für dieses Szenario gering ist, empfiehlt die ElCom vorbereitende Massnahmen für einen solchen Fall zu treffen. Insbesondere vor dem Hintergrund, dass ein Stressszenario kurzfristig eintreten kann.www.admin.ch |
Quand bien même si la probabilité d’occurrence de ce scénario est faible, l’ElCom recommande de déterminer des mesures préparatoires afin de remédier à ce type de situation, en particulier dans un contexte où un tel scénario de stress pourrait se produire à court terme.www.admin.ch | | | |
|
laufen, rennen |
courir
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
Konjugieren laufen |
courir | | Verb | |
|
fließen irreg. Wasser
courir {Verb}: I. laufen, rennen; II. {eau} fließen; III. {bruit} umgehen, im Umlauf sein; |
courir eau | | Verb | |
|
im Umlauf sein
courir {Verb}: I. laufen, rennen; II. {eau} fließen; III. {bruit} umgehen, im Umlauf sein; |
courir | | Verb | |
|
rennen irreg.
courir {Verb}: I. laufen, rennen; II. {eau} fließen; III. {bruit} umgehen, im Umlauf sein; |
courir | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:44:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |