Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Spitze f [Nase], Ende n (eines Objekts), Stückchen n bout mSubstantiv
aneinander bout à boutAdverb
Nasenspitze f
Nase
bout du nez mSubstantiv
bis zum Schluss (/ Ende) jusqu'au bout
ganz hinten tout au bout
nach, am Ende von au bout de
Fingerkuppe f
Finger
bout du doigt mSubstantiv
Ende n der Welt bout m du mondeSubstantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
bis in die Fingerspitzen jusqu’au bout des ongles
am Apparat, an der Strippe
Telefon
au bout du fil
Filterzigarette f cigarette bout] filtre fSubstantiv
durchhalten tenir jusqu'au boutVerb
Nähfaden m
Nähen
(bout de) fil m, aiguillée fSubstantiv
ein Stück Papier un bout de papier
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
nach zwei Verwarnungen au bout de deux avertissements
einer Sache beikommen venir à bout de qc
bouillir: indicatif présent bous, bous, bout, bouillons, bouillez, bouillent
nach 90 Minuten au bout des 90 minutes football
nach 5 Minuten au bout de 5 minutes
am Tischende au bout de la table
mit den Nerven fertig (/ am Ende) sein
Befinden
être à bout de nerfs
am Ende sein être à bout de qc
völlig von der Rolle sein
Befinden
être au bout du rouleauRedewendung
am Ende seiner Geduld sein être à bout de patienceRedewendung
am Ende der Straße au bout de la rue
ein gutes Stück vorangekommen sein
Ergebnis
faire un bon bout de chemin  fam
mit etw. /jdm. fertig werden venir à bout de qc. /qn.
bis zum Ende der Strasse jusqu'au bout de la rue
der Hecht im Karpfenteich sein ugs être un vrai bout-en-train famRedewendung
ein gutes Stück vorangekommen sein
Ergebnis
faire un bon bout de chemin ugs
um den Finger wickeln mener par le bout du nez
nach Ablauf von zwei Jahren
Zeitangabe
au bout de deux ans révolus
mit jdm. /etw. fertig werden venir à bout de qn. /qc.
Ich bin mit meiner Weisheit am Ende.
Wissen
Je suis au bout de mon latin.Redewendung
etw in- und auswendig kennen
Wissen
connaître qc sur le bout des doigtsRedewendung
auf der Zunge liegen
Sprechweise
être sur le bout de la langue
jdes Geduld auf die Zerreißprobe stellen pousser la patience de qn à bout
Es liegt mir auf der Zunge.
Sprechweise
Je l'ai sur le bout de la langue.
andere Leute um den Finger wickeln ugs
Verhalten
mener d'autres personnes par le bout du nezRedewendung
Das Wort liegt mir auf der Zunge.
Konversation
J'ai le mot sur le bout de la langue.
nicht über den Tellerrand schauen (/ blicken) fig
Überlegung
ne voir plus loin que le bout de son nezfig
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Sie versprechen, dass die Arbeiten vor Ablauf eines Monats beendet sind. Ils promettent que les travaux seront terminés au bout d'un mois.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.10.2017 19:05:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon