Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch aurait agi

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ausgang haben
hatte Ausgang(hat) Ausgang gehabt
Konjugieren avoir quartier libre
avoiravait
militVerb
ausgehen dürfen
durfte ausgehen
Konjugieren avoir quartier libre
avoiravait
Verb
Halsschmerzen haben
hatte Halsschmerzen(hat) Halsschmerzen gehabt

Körpergefühle
Konjugieren avoir mal à la gorge
avoiravait
Verb
viel zu tun haben
hatte viel zu tun(hat) viel zu tun gehabt
Konjugieren avoir du grain à moudre
avoiravait
figVerb
Stoff zum Nachdenken haben
hatte Stoff zum Nachdenken(hat) Stoff zum Nachdenken gehabt
Konjugieren avoir du grain à moudre
avoiravait
figVerb
Grund haben, etw. zu tun
hatte Grund, etw. zu tun(hat) Grund gehabt, etw. zu tun
Konjugieren avoir lieu de faire qc
avoiravait
Verb
mit jmdn. in Verbindung stehen irreg.
mit jmdn. in Verbindung stehenstand mit jmdn. in Verbindung(hat) mit jmdn. in Verbindung gestanden
Konjugieren avoir des contacts avec qn
avoiravait
Verb
mit jmdm. aneinandergeraten irreg.
mit jmdm. aneinandergeratengeriet mit jmdm. aneinander(ist) mit jmdm. aneinandergeraten
Konjugieren avoir maille à partir avec qn
avoiravait
fig, übertr.Verb
einen Frosch im Hals haben
hatte einen Frosch im Hals (hat) einen Frosch im Hals gehabt

Körpergefühle
Konjugieren avoir un chat dans la gorge
avoiravait
figVerb
mit jmdn. ein Huhn zu rupfen haben
hatte mit jmdn. ein Huhn zu rupfen(hat) ... gehabt
Konjugieren avoir maille à partir avec qn
avoiravait
fig, übertr.Verb
ein dünnes Nervenkostüm haben
... habenhatte ...(hat) ... gehabt
Satz
Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau
avoiravait
Satz
Verb
äußerst reizbar sein
war äußerst reizbar(ist) äußerst reizbar gewesen
Konjugieren avoir les nerfs à fleur de peau
avoiravait
Verb
jmdm. einen Schritt voraus sein
jmdm. einen Schritt vorauswar jmdm. einen Schritt voraus(ist) jmdm. einen Schritt voraus gewesen
Konjugieren avoir une longueur d'avance sur qn
avoiravait
Verb
etw. übersehen irreg.
etw. übersehenübersah etw. (hat) etw. übersehen
Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc
avoir
Verb
pantoffeln
pantoffelte(hat) pantoffelt

pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
Konjugieren pantoufler
pantouflait pantouflé(e)
altm, Handw.Verb
agieren
agierte(hat) agiert
Konjugieren agir
agissaitagi
VerbPT
wirken
wirkte(hat) gewirkt
Konjugieren agir
agissaitagi
VerbPT
walten
waltete(hat) gewaltet
Konjugieren agir
agissaitagi
Verb
anziehen irreg.
anziehenzog an(hat) angezogen
Konjugieren agir
agissaitagi
elektriz.Verb
verfahren
verfuhrverfahren
Konjugieren agir
agissaitagi
VerbPT
sich auswirken auf
wirkte sich aus auf(hat) sich ausgewirkt auf
Konjugieren agir sur
agiragissaitagi
Verb
schlecht handeln
handelte schlecht(hat) schlecht gehandelt
Konjugieren agir mal
agiragissaitagi
Verb
sündigen
sündigte (hat) gesündigt
Konjugieren agir mal
agiragissaitagi
relig, kath. Kirche, FiktionVerb
brummen Motor
brummenbrummte(hat) gebrummt

ronfler {Verb}: I. schnarchen; {moteur} brummen;
Konjugieren ronfler moteur
ronflerronflaitronflé(e)
autoVerb
zurechtweisen, rügen
wies zurecht, rügte(hat) zurechtgewiesen, gerügt
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
schlagfertig antworten
antwortete schlagfertig(hat) schlagfertig geantwortet

riposter {Verb}: I. schlagfertig antworten; II. {Sport: Fechten} ripostieren / eine Riposte (unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff) ausführen;
Konjugieren riposter
ripostaitriposté(e)
Verb
schnurren
schnurrte(hat) geschnurrt
Konjugieren roncronner
roncronnaitroncronné(e)
Verb
benommen machen
machte benommen(hat) benommen gemacht

soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen;
Konjugieren soûler
soûlaitsoûlé(e)
Verb
ripostieren
ripostierte(hat) ripostiert

riposter {Verb}: I. schlagfertig antworten; II. {Sport: Fechten} ripostieren / eine Riposte (unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff) ausführen;
Konjugieren riposter
ripostaitriposté(e)
Verb
tadeln
tadelte(hat) getadelt
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
jmdn. reinlegen
jmdn. reinlegenlegte jmdn. rein(hat) jmdn. reingelegt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler qn
roulerroulaitroulé(e)
umgspVerb
schelten irreg. (ausschimpfen)
schelten (ausschimpfen)schalt (schimpfte aus)(hat) gescholten (ausgeschimpft)
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
roulieren
roulierte(hat) rouliert

rouler: I. rollen, umlaufen, roulieren; II. roulieren, rollieren, aufrollen, abrollen, einrollen, rollend umlegen, zusammenlegen (einen dünnen Stoff am Rand oder Saum zur Befestigung rollieren, einrollen, rollend umlegen) III. {roulieren, rollieren} walzen; IV. {roulieren, rollieren} [nach einem bestimmten System] turnusmäßig abwechseln, auswechseln V. sich rollen (vor lachen), überrollen / hauen {Fam.} [ se faire rouler par qn / von jmdn. übers Ohr gehauen werden] {fig.} VI. {FINANZ} rouler / roulieren in Umlauf sein / être en roulation VII. schlingen, umherlaufen; VIII. {véhicule, objet} fahren, rollen; IX. {NAUT} schlingern; X. herumkommen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
fig, finan, naut, allgVerb
zum Ritual formalisieren
formalisierte zum Ritual(hat) zum Ritual formalisiert

ritualiser {Verb}: I. {kath. Kirche} ritualisieren / zum Ritual formalisieren;
Konjugieren ritualiser
ritualisaitritualisé(e)
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Verb
rollen
rollte(ist) gerollt

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
Verb
rosten lassen
ließ rosten(hat) rosten lassen

rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
Konjugieren rouiller
rouillaitrouillé(e)
Verb
rosten
rostete(ist) gerostet

rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
Konjugieren rouiller
rouillaitrouillé(e)
Verb
schimpfen, meckern
schimpfte, meckerte(hat) geschimpft, gemeckert

râler {Verb}: I. röcheln; II. {ugs.} nörgeln;
Konjugieren râler
râlaitrâlé(e)
Verb
rechen
ratisser {Verb}: I. harken, rechen; II. {fouiller} durchkämmen;
Konjugieren ratisser
ratissaitratissé(e)
Verb
abschaben
abschaben, abstreifenschabte ab, streifte ababgeschabt, abgestreift

racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
Konjugieren racler
raclaitraclé(e)
Verb
ritualisieren
ritualisierte(hat) ritualisiert

ritualiser {Verb}: I. {kath. Kirche} ritualisieren / zum Ritual formalisieren;
Konjugieren ritualiser
ritualisaitritualisé(e)
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Verb
streifen transitiv
streiftegestreift

racler {Verb}: I. (ab-)schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
Konjugieren racler
raclaitraclé(e)
Verb
erzählen
erzählte(hat) erzählt

raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
Konjugieren raconter
racontaitraconté(e)
Verb
herumtappen
tappte herum(hat) herumgetappt

tâtonner {Verb}: I. herumtappen; II. {fig.} tastende Versuche machen;
Konjugieren tâtonner
tâtonnaittâtonné(e)
Verb
abkratzen
kratzte ab(hat) abgekratzt

racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
Konjugieren racler
raclaitraclé(e)
Verb
wiederkäuen
kaute wieder(hat) wiedergekaut

ruminer {Verb}: I. wiederkäuen; II. {ugs.}, {fig.} durchkauen, wiederkauen, wiederkäuen / nachgrübeln (etw. noch einmal und wieder einmal im Kopf oder im Gesagten durchgehen, allein oder mit anderen)
Konjugieren ruminer
ruminaitruminé(e)
Verb
zusammenbrettern
bretterte zusammen(hat) zusammengebrettert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
Verb
plündern
plünderte(hat) geplündert

saccager {Verb}: I. plündern; {détruire} verwüsten; vernichten
Konjugieren saccager
saccageaitsaccagé(e)
Verb
berichten
berichtete(hat) berichtet

raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
Konjugieren raconter
racontaitraconté(e)
Verb
anwerben irreg.
anwerbenwarb an(hat) angeworben

racoler {Verb}: I. anwerben, fangen;
Konjugieren racoler
racolaitracolé(e)
Verb
auflegen
legte auf(hat) aufgelegt

raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
Konjugieren raccrocher téléphone
raccrocherraccrochaitraccroché(e)
Verb
um den Vorrang kämpfen
kämpfte um den Vorrang(hat) um den Vorrang gekämpft

rivaliser {Verb}: I. {allg.} rivalisieren / einen Bachnachbarn finden; II. {neuzeitlich}, {abwertend} rivalisieren / um den Vorrang kämpfen;
Konjugieren rivaliser
rivalisaitrivalisé(e)
relig, neuzeitl., abw., kath. KircheVerb
wieder aufhängen irreg.
wieder aufhängenhing wieder auf(hat) wieder aufgehangen

raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
Konjugieren raccrocher
raccrochaitraccroché(e)
Verb
hobeln
hobelte(hat) gehobelt

raboter {Verb}: I. hobeln;
Konjugieren raboter
rabotaitraboté(e)
Verb
weich machen
machte weich(hat) weich gemacht

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
Konjugieren ramollir
ramollissaitramolli(e)
Verb
romanisieren
romanisierte(hat) romanisiert

romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen;
Konjugieren romaniser
romanisaitromanisé(e)
liter, mediz, milit, relig, Wiss, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGOVerb
abschätzen
schätzte ab(hat) abgeschätzt
Konjugieren estimer
estimaitestimé(e)
Verb
romanisch machen
machte romanisch(hat) romanisch gemacht

romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen;
Konjugieren romaniser
romanisaitromanisé(e)
Verb
kriechen irreg.
kriechenkrochgekrochen

ramper {Verb}: I. {allg.} auch {fig.} kriechen;
Konjugieren ramper
rampaitrampé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2021 8:05:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken