Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Erbteilung f
partage successoral m
jur Jura Substantiv
etw. aufteilen
partager qc Verb
pantoffeln pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
pantoufler altm altmodisch, veraltet , Handw. Handwerk Verb
▶ Konjugieren riechen
pif(f)er umgsp Umgangssprache Verb
Verteilungskoeffizient m
coefficient de partage m
Substantiv
Vermögensteilung f
partage de patrimoine m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Dekl. Stimmengleichheit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
partage des voix m
Substantiv
Kostenverteilung -en f
partage des dépenses m
Substantiv
Kostenteilung -en f
partage des dépenses m
Substantiv
Bildschirmfreigabe f
partage d'écran m
infor Informatik Substantiv
Schuldteilung -en f
partage des torts m
jur Jura , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Substantiv
Mitverschulden -- n
partage de responsabilité -- m
jur Jura Substantiv
gemeinsame Spritzenbenutzung f
partage de seringues m
mediz Medizin Substantiv
Teilen von Frequenzen n
partage des fréquences m
techn Technik Substantiv
gemeinsamer Spritzengebrauch m
partage des seringues m
chemi Chemie , mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
Teilung der Schuld f
partage des torts m
jur Jura , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Datenaustausch m
partage des données m
infor Informatik Substantiv
Erbteilung -en f
partage de succession m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Vermögensaufteilung -en f
partage de patrimoine m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Jobsharing, Job-Sharing n
partage du travail m
Substantiv
steigen
monter Verb
Teilen der zugeteilten Frequenzbänder n
partage des bandes des fréquences attribuées m
Substantiv
Wasserscheide f
ligne de partage des eaux f
geogr Geografie Substantiv
Betriebsmittelverbund m
réseau à partage de ressources m
techn Technik Substantiv
Kostenaufhebung -en f
partage de frais de procédure m
jur Jura Substantiv
Dekl. Erbteil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
partage {m}: I. Aufteilung {f}; Teilung {f}; II. {Heritage} Erbteil {m};
partage m
Substantiv
gemeinsam nutzen
partager qc Verb
etw. verteilen
partager qc Verb
versessen sein auf Akk. raffoler {Verb}: I. versessen sein, schwärmen;
raffoler de Verb
zurückschalten rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder auto Auto Verb
haushälterisch einteilen rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
rezitieren réciter {Verb}: I. rezitieren / wieder nachsagen ; wieder nacherzählen; aufsagen; II. {übertragen} rezitieren / vortragen, aufsagen;
réciter Verb
rationieren rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
wegstreicheln retrancher {Verb}: I. wegstreicheln; II. {se retrancher}, {auch fig.} sich verschanzen;
retrancher Verb
ab-, wegschneiden; streichen retrancher {Verb}: I. wegstreicheln; II. {se retrancher}, {auch fig.} sich verschanzen;
retrancher Verb
wieder treffen irreg. retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
retrouver Verb
wiedervereinigen réunifier {Verb}: I. wiedervereinigen;
réunifier Verb
hochstreifen irreg. retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
aufkrempeln retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
darstellen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
steif werden raidir {Verb}: I. anspannen; II. {fig.} trotzen; III. {se raidir} steif werden;
raidir Verb
wert sein représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
repräsentieren représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
ausbessern rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
raffoler Verb
verknüpfen rattacher {Verb}: I. wieder anbinden, verknüpfen, anschließen;
rattacher Verb
eine Kleinigkeit essen irreg. nachmittags Kind
goûter ({enfant)}
Verb
durchkämmen ratisser {Verb}: I. harken, rechen; II. {fouiller} durchkämmen;
ratisser Verb
kündigen résilier {Verb}: I. kündigen, auflösen, beenden;
résilier Verb
trösten
réconforter Verb
gewährleisten assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
aufführen représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
représenter Verb
haltbar machen conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.);
conserver Verb
dicht entlang fahren irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser frôler übertr. übertragen Verb
lächerlich machen
ridiculiser abw. abwertend Verb
sicherstellen assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
Spaß machen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
zusichern assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
Konjugieren fahren irreg. rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
rouler Verb
rosten rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
rouiller Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:59:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 18