Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch acceptait avec réticence

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
mit jmdn. in Verbindung stehen irreg.
mit jmdn. in Verbindung stehenstand mit jmdn. in Verbindung(hat) mit jmdn. in Verbindung gestanden
Konjugieren avoir des contacts avec qn
avoiravait
Verb
mit jmdn. ein Huhn zu rupfen haben
hatte mit jmdn. ein Huhn zu rupfen(hat) ... gehabt
Konjugieren avoir maille à partir avec qn
avoiravait
fig, übertr.Verb
mit jmdm. aneinandergeraten irreg.
mit jmdm. aneinandergeratengeriet mit jmdm. aneinander(ist) mit jmdm. aneinandergeraten
Konjugieren avoir maille à partir avec qn
avoiravait
fig, übertr.Verb
unter Vorbehalt akzeptieren transitiv
akzeptierte unter Vorbehalt(hat) unter Vorbehalt akzeptiert

eine Form der Zustimmung
accepter avec réticence
acceptait avec réticenceaccepté(e) avec réticence
Verb
widerstrebend, mit Vorbehalt avec réticenceAdjektiv, Adverb
Dekl. Verletzung f der Anzeigepflicht -en f
réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence fübertr., Versich.Substantiv
Dekl. Vorbehalt -e m
réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence fübertr.Substantiv
Dekl. Verschweigung f, Verhehlung -en f
réticence {f}: I. das Zurückschweigen {n}, das Verschweigen {n}, (Still)schweigen [auf …] II. {übertragen} Vorbehalt {m} II. {Versicherung, übertragen}, {Fachsprache} Verletzung der Anzeigepflicht {f};
réticence fSubstantiv
Dekl. arglistiges Verschweigen n réticence dolosive fRechtsw.Substantiv
nichts verschweigen transitiv
verschwieg nichts(hat) nichts verschwiegen

Sprechweise, Geheimnis
parler sans réticence
parlait sans réticenceparlé(e)
Verb
mit avecPräposition
Unsere Gedanken begleiten dich.
Mitgefühl
Nos pensées sont avec toi.
mit Bedacht avec réflexion
selbstsicher avec aplombfigAdjektiv
dreist avec aplomb audaceAdjektiv
mit Interesse avec intérêt
eifrig, mit Eifer avec courageAdjektiv
mit Hilfe avec l‘aide
mit Glanz und Gloria fam avec éclat fam
mit Skepsis avec scepticisme
Mit Vergnügen! Avec plaisir !
sehr sparsam avec parcimonieAdjektiv
kompetent, fachkundig, sachkundig avec compétence
ängstlich
Angst
avec appréhensionAdjektiv, Adverb
mit Bravour avec brio
mit Absicht avec intention
maßvoll avec mesure
intelligent, klug avec intelligence
gereizt, bissig
Verhalten
avec hargne
gern,-e avec plaisirAdjektiv
mit Geschick n, geschickt adj avec dextérité
schalkhaft, boshaftig, schelmisch avec maliceAdjektiv
mit Hingabe avec dévouement adv
mit Bewährung
sursis {m}: I. {JUR} Aufschub {m}; Aussetzung {f}; II. {Militär} Zurückstellung {f}; III. {JUR} {avec sursis} mit Bewährung;
avec sursisjur
mit dir avec toi
vorsichtig adv avec prudence
mit jmdm. ausgehen irreg.
mit jmdm. ausgehenging mit jmdm. aus(ist) mit jmdm. ausgegangen

Unternehmung
sortir avec qn
sortie avec qn
Verb
mit mir avec moi
mit Fug und Recht avec raisonjur, Rechtsw.Redewendung
mit euch avec vous
gemeinsam mit conjointement avec
respektlos, frech avec insolence
freudig, erfreut, mit Freuden avec joie
mit Entsetzen avec épouvante
mit Sachkunde f sprechen
mit Sachkunde sprechensprach mit Sachkunde(hat) mit Sachkunde gesprochen

Diskussion, Sprechweise
Konjugieren parler avec pertinence
parlerparlaitparlé(e)
Verb
voller Stolz avec fierté
mit einem gewissen Abstand avec reculfig, allgAdjektiv, Adverb
mit innerer Distanz avec reculfigAdjektiv, Adverb
übereilt handeln
handelte übereilt(hat) übereilt gehandelt
agir avec précipation
agir agissaitagi
Verb
verwechseln (mit); verwirren (mit) confondre (avec)
bedächtig avec circonspection
in Übereinstimmung mit
de concert avec: I. im Einvernehmen, im Einverständnis, in Übereinstimmung;
de concert avecAdjektiv, Adverb
im Einverständnis
de concert avec: I. im Einvernehmen, im Einverständnis, in Übereinstimmung mit;
de concert avecAdjektiv, Adverb
im Einvernehmen
de concert avec: I. im Einvernehmen, im Einverständnis, in Übereinstimmung mit;
de concert avecAdjektiv, Adverb
mit jmdn. schlafen
schlief mit jmdn.(hat) mit jmdn. geschlafen
coucher avec qn
couchait avec qncouché(e) avec qn
Verb
mit einem Satz / Ruck avec un soubressaut
gemeinsam, zusammen (mit) de compagnie (avec)
nicht zu etw passen jurer avec qc
zu etwas passen aller avec qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2021 19:45:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken