Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch être à cran

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
äußerst gereizt sein
war äußerst gereizt(ist) äußerst gereizt gewesen

Stimmung
être à cran ugs
être à cran
Verb
auf 180 sein fam
auf 180 seinwar auf 180(ist) auf 180 gewesen

Stimmung, Ärger
être à cran ugs
être à cran
Verb
Dekl. Wesen n être mSubstantiv
unterliegen
unterlag(hat) unterlegen
être soumis àVerb
bei Tisch sitzen
saß bei Tisch(hat) bei Tisch gesessen
être à tableVerb
pleite / blank sein
war pleite / blank(ist) pleite / blank gewesen

être à sec {Verb}: I. {ugs.} auf dem Trockenen sitzen, pleite / blank sein;
être à secumgspVerb
auf' m Trocknen, auf dem Trockenen sitzen
auf dem Trockenen sitzensaß auf dem Trockenen(hat) auf dem Trockenen gesessen

être à sec {Verb}: I. {ugs.} auf dem Trockenen sitzen, pleite / blank sein;
être à secVerb
Dekl. vornehme Zurückhaltung -en f
quant-à-soi {m}: I. {vornehme} Zurückhaltung {f};
quant-à-soi mSubstantiv
ablehnend, feindlich gegenüberstehen
(+ dat)
être hostile àAdjektiv, Adverb
in Paris sein être à Paris
sehenswert sein être à voir
knien être à genouxVerb
erzählen
erzählte(hat) erzählt

raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
Konjugieren raconter
racontaitraconté(e)
Verb
tadeln
tadelte(hat) getadelt
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
gewährleisten
leistete gewähr(hat) gewährgeleistet

assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
Konjugieren assurer
assuraitassuré(e)
Verb
Spaß haben
hatte Spaß(hat) Spaß gehabt
Konjugieren rigoler fam
rigolerrigolaitrigolé(e)
umgspVerb
reimen
reimte(hat) gereimt

rimer {Verb}: I. reimen; II. {rimer verbe intransitif} sich reimen;
Konjugieren rimer
rimaitrimé(e)
Verb
Spaß machen
machte Spaß(hat) Spaß gemacht

rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
Konjugieren rigoler
rigolaitrigolé(e)
Verb
kriechen irreg.
kriechenkrochgekrochen

ramper {Verb}: I. {allg.} auch {fig.} kriechen;
Konjugieren ramper
rampaitrampé(e)
Verb
herumkommen irreg.
herumkommenkam herum(ist) herumgekommen
Konjugieren rouler être
roulerroulaitroulé(e)
Verb
drehen Zigarette
drehendrehte(hat) gedreht

rouler {Verb}: I. {rouler verbe intransitif} rollen; {voiture} fahren; {bateau} schlingern; sich um etwas drehen / rouler sur qc; II. {ugs.} reinlegen; III. {rouler verbe transitif} {cigarette} drehen; IV. {se rouler} {par terre} sich wälzen; {en boule} sich zusammenrollen
Konjugieren rouler cigarette
roulerroulaitroulé(e)
Verb
roulieren
roulierte(hat) rouliert

rouler: I. rollen, umlaufen, roulieren; II. roulieren, rollieren, aufrollen, abrollen, einrollen, rollend umlegen, zusammenlegen (einen dünnen Stoff am Rand oder Saum zur Befestigung rollieren, einrollen, rollend umlegen) III. {roulieren, rollieren} walzen; IV. {roulieren, rollieren} [nach einem bestimmten System] turnusmäßig abwechseln, auswechseln V. sich rollen (vor lachen), überrollen / hauen {Fam.} [ se faire rouler par qn / von jmdn. übers Ohr gehauen werden] {fig.} VI. {FINANZ} rouler / roulieren in Umlauf sein / être en roulation VII. schlingen, umherlaufen; VIII. {véhicule, objet} fahren, rollen; IX. {NAUT} schlingern; X. herumkommen;
Konjugieren rouler
roulaitroulé(e)
fig, finan, naut, allgVerb
abkratzen
kratzte ab(hat) abgekratzt

racler {Verb}: I. schaben, abkratzen; {trottoir} streifen; II. {se racler la gorge} sich räuspern;
Konjugieren racler
raclaitraclé(e)
Verb
schwärmen von
schwärmenschwärmte(hat) geschwärmt

raffoler {Verb}: I. versessen sein, schwärmen;
Konjugieren raffoler de
raffolerraffolaitraffolé(e)
Verb
flicken
flickte(hat) geflickt

racommoder {Verb}: I. ausbessern, flicken;
Konjugieren racommoder
racommodaitracommodé(e)
Verb
schelten irreg. (ausschimpfen)
schelten (ausschimpfen)schalt (schimpfte aus)(hat) gescholten (ausgeschimpft)
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
zurechtweisen, rügen
wies zurecht, rügte(hat) zurechtgewiesen, gerügt
Konjugieren réprimander
réprimandaitréprimandé(e)
Verb
schlagfertig antworten
antwortete schlagfertig(hat) schlagfertig geantwortet

riposter {Verb}: I. schlagfertig antworten; II. {Sport: Fechten} ripostieren / eine Riposte (unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff) ausführen;
Konjugieren riposter
ripostaitriposté(e)
Verb
rosten
rostete(ist) gerostet

rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
Konjugieren rouiller
rouillaitrouillé(e)
Verb
berichten
berichtete(hat) berichtet

raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
Konjugieren raconter
racontaitraconté(e)
Verb
wiederkäuen
kaute wieder(hat) wiedergekaut

ruminer {Verb}: I. wiederkäuen; II. {ugs.}, {fig.} durchkauen, wiederkauen, wiederkäuen / nachgrübeln (etw. noch einmal und wieder einmal im Kopf oder im Gesagten durchgehen, allein oder mit anderen)
Konjugieren ruminer
ruminaitruminé(e)
Verb
wieder aufhängen irreg.
wieder aufhängenhing wieder auf(hat) wieder aufgehangen

raccrocher {Verb}: I. wieder aufhängen; II. {téléphone} auflegen; III. {se raccrocher à} sich (an-)klammern an;
Konjugieren raccrocher
raccrochaitraccroché(e)
Verb
erfrischen
erfrischte(hat) erfrischt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
hobeln
hobelte(hat) gehobelt

raboter {Verb}: I. hobeln;
Konjugieren raboter
rabotaitraboté(e)
Verb
immer dasselbe sagen
sagte immer dasselbe(hat) immer dasselbe gesagt

rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen;
Konjugieren rabâcher
rabâchaitrabâché(e)
Verb
brummen Motor
brummenbrummte(hat) gebrummt

ronfler {Verb}: I. schnarchen; {moteur} brummen;
Konjugieren ronfler moteur
ronflerronflaitronflé(e)
autoVerb
herumtappen
tappte herum(hat) herumgetappt

tâtonner {Verb}: I. herumtappen; II. {fig.} tastende Versuche machen;
Konjugieren tâtonner
tâtonnaittâtonné(e)
Verb
zurückbringen irreg.
zurückbringenbrachte zurück(hat) zurückgebracht

raccompagner {Verb}: I. zurückbegleiten, zurückbringen;
Konjugieren raccompagner
raccompagnaitraccompagné(e)
Verb
aufheben irreg.
aufhebenhob auf(hat) aufgehoben

ramasser {Verb}: I. ramassieren / sammeln, anhäufen, zusammenfassen; {recueillir} einsammeln; II. {landschaftlich} ramassieren / unordentlich und polternd arbeiten; III. {ugs.} erwischen; IV. {ce qui est par terre} aufheben; aufsammeln;
Konjugieren ramasser
ramassaitramassé(e)
Verb
romanisch machen
machte romanisch(hat) romanisch gemacht

romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen;
Konjugieren romaniser
romanisaitromanisé(e)
Verb
meutern transitiv
meuterte(hat) gemeutert

révolter {Verb} transitiv: I. revoltieren / umwälzen; II. {übertragen} revoltieren / an einer Revolte teilnehmen; empören; aufstehen (einen Aufstand machen); meutern III. {übertragen} se révolter {Verb reflexiv} {franz.}, revoltieren / sich auflehnen, sich empören;
Konjugieren révolter
révoltaitrévolté(e)
übertr.Verb
romanisieren
romanisierte(hat) romanisiert

romaniser {Verb}: I. romanisieren / römisch machen; II. romanisieren / romanisch machen (alle eigenständigen Sprachen / Dialekte dem Spanischen, Französischen, Englischen --- die Einst auch nur für die Religion [rk. Kirche] entworfen wurden, um diese wiederum den Völkern beizubringen und diese dann als ' ihre eigenen Sprachen ' vortäuschender Weise auszugeben --- unterwerfen aufgrund der Vorgabe der römisch-katholischen Kirche und ihren Verwaltungsangestellten in sämtlichen Verwaltungsbereichen, -destrikten in den unterschiedlichsten Staaten flächenweit, da diese sich alle der römisch-katholischen Kirche Einst unterworfen bzw. unterstellt haben, die unterschiedlichen Religionen spielen hierbei keine Rolle und eine Art Konfessionslosigkeit genauso wenig); III. {Sprachwort}, {kath. Kirche}, {Religion} romanisieren / in lateinische Schriftzeichen umsetzen;
Konjugieren romaniser
romanisaitromanisé(e)
liter, mediz, milit, relig, Wiss, kath. Kirche, Verbrechersynd., NGOVerb
erhalten
(hat) erhalten

conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.);
Konjugieren conserver
conservaitconservé(e)
Verb
fegen
fegen fegte(hat) gefegt

ramoner {Verb}: I. fegen;
Konjugieren ramoner
ramonaitramoné(e)
Verb
anöden
ödete an(hat) angeödet

raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
Konjugieren raser
rasaitrasé(e)
umgsp, übertr.Verb
zum Ritual formalisieren
formalisierte zum Ritual(hat) zum Ritual formalisiert

ritualiser {Verb}: I. {kath. Kirche} ritualisieren / zum Ritual formalisieren;
Konjugieren ritualiser
ritualisaitritualisé(e)
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Verb
ritualisieren
ritualisierte(hat) ritualisiert

ritualiser {Verb}: I. {kath. Kirche} ritualisieren / zum Ritual formalisieren;
Konjugieren ritualiser
ritualisaitritualisé(e)
relig, kath. Kirche, Verbrechersynd.Verb
um den Vorrang kämpfen
kämpfte um den Vorrang(hat) um den Vorrang gekämpft

rivaliser {Verb}: I. {allg.} rivalisieren / einen Bachnachbarn finden; II. {neuzeitlich}, {abwertend} rivalisieren / um den Vorrang kämpfen;
Konjugieren rivaliser
rivalisaitrivalisé(e)
relig, neuzeitl., abw., kath. KircheVerb
anwerben irreg.
anwerbenwarb an(hat) angeworben

racoler {Verb}: I. anwerben, fangen;
Konjugieren racoler
racolaitracolé(e)
Verb
schnurren
schnurrte(hat) geschnurrt
Konjugieren roncronner
roncronnaitroncronné(e)
Verb
schnarchen
schnarchte(hat) geschnarcht

ronfler {Verb}: I. schnarchen; {moteur} brummen;
Konjugieren ronfler
ronflaitronflé(e)
Verb
verwüsten
verwüstete(hat) verwüstet

saccager {Verb}: I. plündern; {détruire} verwüsten; vernichten;
Konjugieren saccager détruire
saccagersaccageaitsaccagé(e)
Verb
ripostieren
ripostierte(hat) ripostiert

riposter {Verb}: I. schlagfertig antworten; II. {Sport: Fechten} ripostieren / eine Riposte (unmittelbarer Gegenstoß nach einem parierten Angriff) ausführen;
Konjugieren riposter
ripostaitriposté(e)
Verb
jünger werden intransitiv
wurde jünger(ist) jünger geworden

rajeunir {Verb}: I. {personne} jünger machen; II. {pensée, thème} neu beleben; III. {verbe intransitif: rajeunir} jünger werden, jünger aussehen;
Konjugieren rajeunir
rajeunissaitrajeuni(e)
übertr.Verb
rückführen
(hat) rückgeführt

rapatrier {verbe}: I. {allg.}, {Militär} repatriieren / rückführen , einen Kriegsgefangenen oder Zivilgefangenen in die Heimat entlassen; II. repatriieren / die Staatsangehörigkeit wieder verleihen;
Konjugieren rapatrier
rapatriaitrapatrié(e)
Verb
nörgeln
nörgelte(hat) genörgelt

râler {Verb}: I. röcheln; II. {ugs.} nörgeln;
Konjugieren râler
râlaitrâlé(e)
Verb
übertragen irreg.
übertragenübertrug(hat) übertragen

radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
Konjugieren radiodiffuser
radiodiffusaitradiodiffusé(e)
Verb
senden
sendete(hat) gesendet

radiodiffuser {Verb}: I. übertragen, senden;
Konjugieren radiodiffuser
radiodiffusaitradiodiffusé(e)
Verb
rudern
rudertegerudert

ramer {Verb}: I. rudern;
Konjugieren ramer
ramaitramé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.01.2021 17:15:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken