pauker.at

Französisch Deutsch deutlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
deutlich sprechen parler distinctement Verb
deutlich flagrantAdjektiv
deutlich carré, -e
refus, réponse
figAdjektiv
deutlich ostensibleAdjektiv
deutlich nettementAdjektiv
deutlich
clair {m}, claire {f}: I. {allg.}, {fig.} klar; II. {couleur} hell; III. {évident} deutlich, klar, verständlich; IV. {voir} gut, deutlich, klar;
clair,-eübertr.Adjektiv
deutlich, klar clairementAdverb
deutlich [verschieden von] distinct,e [distinct de]
deutlich sehen irreg.
voir clair {Verb}: I. deutlich sehen, klar sehen;
voir clairVerb
etw. deutlich/klar herausstellen mettre qc en évidence
Die Fälle unterscheiden sich deutlich/ spürbar Les cas se distinguent clairement/ sensiblement
durchsichtig
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. {fig.} transparent / deutlich, erkennbar; {übertragen} verständlich;
transparent, -eallgAdjektiv
Der Leuchtturm war deutlich sichtbar. Le phare était nettement visible.
Deutlich im Kommen sind derzeit Fahrzeuge mit Elektroantrieb.www.spirit.bfh.ch Les véhicules à propulsion électrique sont actuellement clairement à la hausse.www.spirit.bfh.ch
konkretisieren
concrétiser {Verb}: I. konkretisieren / im Einzelnen ausführen, bestimmen, deutlich machen, verdeutlichen {Neusprech}
concrétiser Verb
spürbar
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementAdverb
deutlich
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementübertr.Adverb
sich herausstellen
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
deutlich werden
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
sich heraus kristalliserien
cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser Verb
Er übertrifft den langjährigen Mittelwert (-9 Punkte) aber weiterhin deutlich.www.admin.ch Il demeure néanmoins bien au-dessus de la moyenne pluriannuelle (−9 points).www.admin.ch
sich (klar) zeigen, (deutlich) sichtbar werden s'affirmer
hell
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
deutlich
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. transparent / deutlich, erkennbar, verständlich;
transparent, -eAdjektiv
deutlich
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
vortrefflich
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
lichtvoll
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
leuchtend
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
Ausserdem wurde deutlich, dass die Arbeitgeber häufig bereit sind, solche Massnahmen einzuführen.www.admin.ch Elle a également révélé que les employeurs sont souvent prêts à s’investir dans de telles mesures.www.admin.ch
klar und deutlich, auf gut Deutsch en bon français
Die gezahlten Steuern sind im Betrachtungszeitraum deutlich gesunken, im Wesentlichen verursacht durch die grossen EVU.www.admin.ch Les impôts payés ont considérablement diminué au cours de la période considérée, en raison notamment de la baisse des impôts payés par les grandes EAE.www.admin.ch
sauber, einwandfrei, Netto-; klar, scharf (Foto), deutlich net m, nette
Die aufgrund der guten Wirtschaftslage erfreuliche Tendenz deutlich sinkender Arbeitslosenzahlen wird damit jedoch nicht relativiert.www.admin.ch La tendance à la baisse du nombre des chômeurs due à la bonne situation économique reste donc ma-nifeste malgré ce léger écart dans les chiffres.www.admin.ch
Dadurch können die Schichten deutlich kleiner gefertigt werden, was wiederum kleinere Pixelgrössen ermöglicht.www.admin.ch Cela permet de fabriquer des couches bien plus petites et donc des pixels de taille plus réduite.www.admin.ch
Der Bundesrat habe seine Erwartungen an die Branche in verschiedenen Aktionsplänen deutlich zum Ausdruck gebracht.www.admin.ch Le Conseil fédéral, dans différents plans d'action, a clairement exprimé les attentes posées à l'industrie chocolatière suisse à cet égard.www.admin.ch
Die Biographien dieses Schriftsteller-Paares machen die engen historischen Bande zwischen der Schweiz und Lettland deutlich.www.admin.ch Les biographies de ce couple d'écrivains mettent en lumière les liens historiques étroits entre la Suisse et la Lettonie.www.admin.ch
So liegt beispielsweise der Ressourcenverbrauch der Schweiz hochgerechnet auf die Weltbevölkerung deutlich über den planetaren Belastbarkeitsgrenzen.www.admin.ch À titre d’exemple, la consommation de ressources en Suisse extrapolée à la population mondiale dépasse nettement les limites écologiques de la planète.www.admin.ch
Gleichzeitig ist auch die insgesamt von allen Nutzerinnen und Nutzern im Internet verbrachte Zeit deutlich gestiegen.www.admin.ch Simultanément, le temps passé en ligne par l’ensemble des internautes a fortement augmenté.www.admin.ch
Zum ersten Mal seit 1995 hat im Jahr 2000 die Kronenverlichtung im Schweizer Wald wieder zugenommen - und zwar deutlich.www.admin.ch Pour la première fois depuis 1995, les défoliations des houppiers de la forêt suisse ont augmenté - et de manière notable.www.admin.ch
In den inlandorientierten Dienstleistungsbranchen wächst die Wertschöpfung wieder deutlich, der Arbeitsmarkt setzt seine Erholung fort, die Stimmungslage insgesamt ist sehr gut.www.admin.ch Dans les branches des services axées sur le marché intérieur, la création de valeur est repartie nettement à la hausse, le marché du travail poursuit son embellie et le moral est globalement au beau fixe.www.admin.ch
Um den unterschiedlichen Mobilitätsbedürfnissen betrieblicher und privater Nutzer gerecht zu werden, muss das Angebot an Elektrofahrzeugen in der Schweiz deutlich erweitert werden.www.forum-elektromobilitaet.ch L'offre de véhicules électriques en Suisse doit être sensiblement élargie pour répondre aux différents besoins de mobilité des usagers privés et publics.www.forum-elektromobilitaet.ch
Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch
Flexibilität Ein Reisemobil so deutlich unter 3,5 Tonnen zu bauen ist ein riesiger Erfolg für HYMER und die gesamte Reisemobil-Branche.www.hymer.com Flexibilité Construire un camping-car nettement en dessous des 3,5 tonnes est un énorme succès pour HYMER et tout le secteur des camping-cars.www.hymer.com
deutlich, offenbar
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpable veraltetAdjektiv
Dekl. Fleck -en
m

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque
f
mediz, allgSubstantiv
palpabel
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpablemediz, altmAdjektiv
Vorbereitende und entlastende Massnahmen dienlich Deutlich angespannter wird die Situation, gemäss den Berechnungen, in Stressszenarien. Beispielsweise, wenn der französische Kraftwerkspark nur eingeschränkt verfügbar ist und zusätzlich die beiden grossen Schweizer Kernkraftwerke Leibstadt und Gösgen ausser Betrieb sind.www.admin.ch Utilité des mesures préparatoires de remédiation aux situations de stress Selon les calculs effectués dans les situations de stress, la situation est d’autant plus tendue lorsque, par exemple, la disponibilité du parc français de centrales nucléaires est limitée et que les deux grandes centrales nucléaires suisses de Leibstadt et Gösgen sont hors service.www.admin.ch
Dekl. Plaque -s
f

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque -s
f
biolo, mediz, allg, übertr., Zahnmed.Substantiv
ungefähr
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementübertr.Adverb
signalisieren
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
benachrichtigen
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
Signal geben irreg.
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
ankündigen
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
warnen
signaliser {Verb}: I. signalisieren / etwas deutlich, auf etwas aufmerksam machen; ein Signal geben; beschildern; II. signalisieren / etwas ankündigen; III. signalisieren / benachrichtigen, warnen;
signaliser Verb
Dekl. (Zahn-)Belag
m

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque dentaire -s
f
Zahnmed.Substantiv
Dekl. Tafel Schokolade -n
f

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque chocolat
f
Substantiv
Dekl. Platte -n
f

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque -s
f
allgSubstantiv
klar
Synonym:1. genau, klar, präzise
2. deutlich
précis
Synonym:1. précis
1. bruit, réponse
Adjektiv
klar sehen
voir clair {Verb}: I. deutlich sehen, klar sehen;
voir clair Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:09:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken