Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch zog Aufmerksamkeit auf sich - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
auf sich achten prendre soin de soi
sich beschränken auf
beschränkte sich auf(hat) sich beschränkt auf
se résumer à
se résumait àse résumé(e) à
Verb
sich aufhalsen jmdn., etw.
sich aufhalsenhalste sich auf(hat) sich aufgehalst
se coltiner qn, qc
se coltinerse coltiné(e)
Verb
sich beziehen auf être relatif, ve à
sich beziehen auf faire référence à
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich stürzen auf fondre sur
sich wieder aufrichten
richtete sich wieder aufsich wieder aufgerichtet
relever le front
relever le front relevait le front relevé(e) le front
Verb
sich auswirken auf agir sur
sich beschränken auf se limiter à
sich beziehen auf se concerner
sich soi
Deklinieren Soldat(in) auf Urlaub mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub {mf}; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
auf surIO N0
auf dans
sich enthalten
enthielt sich(hat) sich enthalten
s'abstenir
s'abstenir s'abstenaits'abstenu(e)
Verb
Aufmerksamkeit f attention fSubstantiv
sich abstimmen
abstimmen
se mettre d'accordVerb
sich auf etw. spezialiesieren se spécialiser dans qc
sich auf etw. verteilen être à cheval sur qc
sich auf etw. vorbereiten se préparer à faire qc.
sich freuen auf etwas être très heureux
sich auf etw versteifen s'entêter
sich auf etwas beziehen avoir rapport à qc
sich auf jdn verlassen compter sur qn
etw. auf sich nehmen irreg.
etw. auf sich nehmen nahm etwas auf sichetw. auf sich genommen
prendre qc sur soi
prendre qc sur soi prenait qc sur soi pris(e) qc sur soi
Verb
sich erstrecken auf etwas porter sur (qc.)
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
sich auf jdn verlassen s'appuyer sur qn
sich auf etw. auswirken se faire ressentir sur qc.
trödeln, auf sich warten lassen tarder à
sich auf etw. gefaßt machen s`attendre à qc
Der Himmel hellt sich auf Le ciel se dégage
sich beziehen auf etw./jdn. se référer à qc/qn
sich auf 1000 Euro belaufen s'élever à 1000 euros
sich auf die Beine machen se mettre en route
sich auf die Zunge beißen se mordre la langueRedewendung
sich auf dem Laufenden halten se tenir au courant de qu
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauries
auf sich nehmen (Verantwortung, etc) endosser, assumer
der Autor bezieht sich auf ... l'auteur se réfère à ...
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
sich rasieren se raser
sich klammern s'agripper
sich ausdenken s'imaginer
sich lohnen valoir la peine
sich setzten s'asseoir
sich bewegen se bouger, se remuer
sich kennenlernen faire connaissance
sich ausschlafen dormir tout son soûl
sich entwickeln se développer
sich beeilen se presser
sich anstrengen s'efforcer de
sich sonnen prendre un bain de soleil
sich befassen s'occuper
sich bräunen bronzer
sich ausruhen se reposer
sich treffen se croiser [personnes]
sich engagieren s'engagerVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.09.2019 11:30:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon