Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch wenn, falls

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen
ließ nach(hat) nachgelassen

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
se ramollir
se ramollissaitse ramolli(e)
fig, übertr.Verb
falls au cas
wenn si conjKonjunktion
falls au cas où, si
falls si conj
wenn quand conj fam [le moment où, le fait que]Konjunktion
Wenn n si m [hypothèse]Substantiv
wenn siKonjunktionCA IE LA PT SP
wenn si conj [éventualité, hypothèse, souhait]Konjunktion
falls, sofern, wenn überhaupt si tant est que (+ subj)
auch wenn même si
falls + Kondit. au cas
wenn auch quand bien même
falls möglich dans la mesure du possible
jedesmal wenn quandKonjunktion
als, wenn quand
selbst wenn même si
immer wenn chaque fois que
wenn ... nur si conj [désir, regret]
jedesmal wenn à chaque fois que
selbst wenn quand bien même
wenn überhaupt et encore
immer wenn quandKonjunktion
wenn nicht sinon [si ce n'est]
wenn er sich verirren sollte, falls er sich verirrt s'il venait à se perdre
selbst (dann), wenn lors même que
wenn du willst si tu veux
als, nachdem, wenn lorsqu'/lorsque
selbst wenn, sogar wenn même si
Wenn schon, denn schon! ugs Tant qu'à faire!
jedes Mal wenn chaque fois que
als, wenn (schriftsprachlich) lorsque
als, wann, wenn lorsque
sofern, wenn überhaupt si tant est que subjontif
jedes Mal wenn à chaque fois que
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
wenn nicht (gar) sinon
wenn nicht (sogar) ... si ce n'est ... [ou même]
wenn doch nur ... si seulement ...
selbst (dann), wenn ... lors même que ...
als, wenn (schriftsprachlich) en même temps
wenn es Sie interessiert si ça vous intéresse
auch wenn ..., so ... (doch) si conj
wenn nichts dazwischen kommt sauf imprévu
Wenn ich reich wäre, ... Si j'étais riche, ...
Wenn man wüsste ...
Überlegung
Si l'on savait ...
sofern nicht, außer wenn à moins que ... ne (subj.)
wenn es hoch kommt à la rigueur
wenn nur im geringsten pour peu que
wenn es hart auf hart kommt s'il arrive un coup dur
falls; für den Fall dass au cas
wenn nicht ..., so doch (wenigstens) ... sinon ... du/au moins ... [en tout cas]
Wenn ich fertig bin, gehe ich. Quand j'aurai fini, je partirai.
Wenn Sie mich fragen ...
Meinung
Si vous me demandez ...
wenn ich (einmal) reich bin quand je serai riche
wenn es schön ist
Wetter
quand il fait beau
Wenn ich daran denke, dass ...! Quand je pense que ...!
es ist besser, wenn/dass... il vaut mieux que
Wenn alle Stricke reißen.
Umstände
Si besoin est, en dernier recours.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2022 3:51:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken