Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch slíta - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Komma ...ta n
virgule {f}: I. Komma {n};
virgule fSubstantiv
deine taCA
deine Mutter ta mère
Dekl. Geroderma -ta n
géroderme {m}: I. {Medizin} Geroderma {n} / schlaffe, welke, runzelige Haut {f};
géroderme mmedizSubstantiv
Beantwortet das deine (/ Ihre) Frage?
Information
Ca répond à ta (/ votre) question ?
Ich werde dich kaltmachen!
Warnung
J’aurai ta peau !
an deiner Stelle à ta place
Räum dein Zimmer auf!
Erziehung
Range ta chambre.
Was geht dich das an?
Konversation / (angehen)
Et ta sœur ? ugs
Das ist deine Frau. C'est ta femme.
Ich bin gern mit dir zusammen.
Sympathie
J'aime ta compagnie.
Dekl. Kompositum ...ta n
compositum {m}: I. {allg.} Kompositum {n} / Zusammensetzung; II. {Sprachwort} Kompositum {n} / zusammengesetztes Wort, Zusammensetzung; Gegensatz Simplex;
compositum mSprachwSubstantiv
Zieh deinen Reißverschluss hoch!
Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
Das ist deine Frau. C'est ta femme.
Dekl. Verbalabstraktum ...ta n
abstractum verbal {m}: I. Verbalabstraktum {n} / von einem Verb abgeleitetes Abstraktum;
abstractum verbal mSprachwSubstantiv
Dein Auto läuft fabelhaft! Ta voiture marche du tonnerre !
Was ist dein (/ Ihr) Beruf?
FAQ
Quelle est ta (/ votre) profession ?
Auf dein Wohl!
Trinkspruch, Wunsch
À ta santé ! / À la tienne !
In Liebe, deine.. [am Briefende]
Briefschluss
Avec tout mon amour, ta ...
In deinem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall!
Kritik
Ta chambre ressemble à une porcherie !
Quatsch mir nicht die Ohren voll!
Aufforderung, Kritik, Sprechweise
Ne me raconte pas ta vie !
Grüße deine Mutter von mir! Salue ta mère de ma part !
Du hast deine Mutter belogen.
Lügen
Tu as menti á ta mère.
Morgen kann ich wieder deine Stimme hören.
Sehnsucht
Je peux entendre ta voix demain.
Vielen Dank für Deinen langen Brief!
Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Sei kein Dickkopf!
konflikt
Ne fais pas ta tête de mule ! ugs
Ich rate dir, dein Zimmer aufzuräumen.
Erziehung
Je te conseille de ranger ta chambre.
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit
C'est très gentil de ta part.
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche.
Kleidung
Ta chemise rouge est au linge sale.
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche. f
Haushalt
Ta chemise rouge est au linge sale. mSubstantiv
Alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Wünsche
Bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Dein Benehmen ist unerträglich!
Verhalten, Kritik
Ta conduite est au-delà du supportable !
das ist sehr kurzsichtig von dir c'est très imprévoyant(e) de ta partRedewendung
Geh in dein Zimmer und mache deine Hausaufgaben!
Erziehung
Va dans ta chambre et fais tes devoirs !
bestell deiner Mutter schöne Grüße (von mir) donne le bonjour (de ma part) à ta mère
Halt die Hand vor den Mund, wenn du hustest!
Erziehung
Mets la main devant ta bouche quand tu tousses !
Da kannst du warten bist du schwarz bist! ugs
Ablehnung, Warnung
Tu peux attendre jusqu'à la fin de ta vie !
Treffen wir uns auf halbem Weg zwischen meiner und deiner Wohnung!
Verabredung
Rencontrons-nous à mi-chemin entre ta maison et la mienne.
Das hätte ich wirklich nicht von dir erwartet!
Reaktion, Einschätzung
Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
Dekl. Postskript und Postskriptum -e und ...ta n
post-scriptum {m}, abréviation: P.-S.: I. Postskript und Postskriptum {n} / Nachschrift {f}, Abkürzung: PS;
post-scriptum unverändert mSubstantiv
Ich habe mich sehr über Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr dafür!
Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zurückschreibe.
Korrespondenz
C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre.
Das ist der einzige Fehler, den ich in deinem Diktat gefunden habe.
Schule
C'est la seule faute que j'ai trouvée dans ta dictée.
Ich habe Deine Karte bekommen, über die ich mich sehr gefreut habe.
Korrespondenz
Je viens de recevoir ta carte qui m'a beaucoup fait plaisir.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen.
Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
Vergiss nicht, dich vor dem Schlafengehen zu waschen.
Erziehung, Körperpflege
N'oublie pas de faire ta toilette avant d'aller te coucher.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zurückzuschreiben!
Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Denk nur nicht, ich könnte die Arbeit an deiner Stelle tun! Ne va pas penser que je pourrais faire le travail à ta place !
Er besteht heute aus sechs Mitgliedinstitutionen mit eigener Rechtspersönlichkeit: den vier wissenschaftlichen Akademien (Akademie der Naturwissenschaften Schweiz SCNAT, Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften SAGW, Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften SAMW, Schweizerische Akademie der Technischen Wissenschaften SATW) und den zwei Kompetenzzentren «Stiftung Science et Cité» sowie «Stiftung TA-SWISS».www.admin.ch Elle réunit aujourd’hui six institutions membres dotées de la personnalité juridique: les quatre académies des sciences (Académie suisse des sciences naturelles SCNAT, Académie suisse des sciences humaines et sociales ASSH, Académie suisse des sciences médicales ASSM et Académie suisse des sciences techniques ASST) et deux centres de compétences (les fondations Science et Cité et TA-SWISS).www.admin.ch
Damit ist die Reorganisation des Akademienbereichs unter anderem mit der Einführung eines Präsidialsystems und der Integration der beiden Stiftungen «Science et Cité» und «TA-SWISS» abgeschlossen.www.admin.ch Cette réorganisation prévoit notamment l’introduction d’un système présidentiel et l’intégration dans l’association des fondations Science et Cité et TA-SWISS.www.admin.ch
Koronis ...nides f
coronis {f}: I. Koronis {f} / Krümmung {f}; II. Koronis {f} / in altgriechischen Wörtern das Zeichen für Krasis (z. B. tàmá für tà emá --> das Meine);
coronis fallg, Sprachwiss.Substantiv
Stoma -ta n
stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie fbotan, mediz, allg, zoolSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2020 21:28:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken