Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch sheasaimh [mé,tú,sé/sí, sheasaíomar,sibh,siad] - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
sich entscheiden Konjugieren se décider
décidaisdécidé
Verb
Deklinieren Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
anfangen (se) se mettre à
se souvenir: imparfait je me souvenais, tu te souvenais, il se souvenait, nous nous souvenions, vous vous souveniez, ils se souvenaient
se souvenir: indicatif présent je me souviens, tu te souviens, il se souvient, nous nous souvenons, vous vous souvenez, ils se souviennent
wenn du willst si tu veux
Du fehlst mir.
Sehnsucht
Tu me manques.
Du redest mir ein Ohr ab! fam
Sprechweise
Tu me soûles ! fam
se souvenir: subjonctif que je me souvienne, que tu te souviennes, qu' il se souvienne, que nous nous souvenions, que vous vous souveniez, qu' ils se souviennent
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
Ich vermisse dich sehr.
Sehnsucht
Tu me manques beaucoup.
Wenn du artig bist, ...
Verhalten, Erziehung
Si tu es sage, ...
Wenn Sie mich fragen ...
Meinung
Si vous me demandez ...
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
Du gehst mir auf den Wecker! fam
Kritik
Tu me les casses !
Deklinieren Erlaubnis -se f
für Erlaubnisschein; II. Permit {n} / Erlaubnis {f};
permis mSubstantiv
Deklinieren ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Deklinieren ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
Deklinieren Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung
Tu me racontes tes vacances.
Du musst es mir zeigen.
Aufforderung
Tu dois me le montrer.
Tu dir keinen Zwang an!
Ermutigung
Faut pas se gêner !
wenn du mich fragst
Konversation, Meinung
si tu veux mon avis
Wenn du sie dir nicht besorgen kannst, wäre es mir ein Vergnügen, sie dir zu schicken.
Angebot, Korrespondenz
Si tu ne peux te les procurer, je me ferai un plaisir de te les expédier.
Kannst du mir bitte sagen, ob der Chef in seinem Büro ist?
Aufenthalt
Peux-tu me dire, s'il te plaît, si le chef est dans son bureau ?
Du siehst traurig aus.
Aussehen, Gefühle
Tu as l'air si triste.
Wenn du doch bloß gestern gekommen wärst! Si seulement tu étais venu hier !
Hältst du mich für einen Idioten? Tu me prend pour un imbécile ?
Du tust mir leid.
Mitgefühl
Tu me fais de la peine.
ob si conjKonjunktion
falls si conj
auch wenn ..., so ... (doch) si conj
wenn si conjKonjunktion
doch si advKonjunktion
doch siKonjunktion
H n si musikmusikSubstantiv
so si
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
doch! si!
wenn siKonjunktionCA IE LA PT SP
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
Musiknote h n
Musik
si musik
[en chantant la gamme]
musikSubstantiv
so si adv
mich meVerbBS D1 HR IT LA
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
Deklinieren Begräbnis -se n
obsèques {f/Plur.}: I. Begräbnis {n}, Trauerfeier {f};
obséques f, plSubstantiv
mir/mich me
sich schlingeln reflexiv
sich schlingeln / schlängelnschlingelte / schlängelte sich(hat) sich geschlingelt / geschlängelt
se roulerVerb
du tuCA F0 F2 FO GA IA IE IO IT KU LA LT LV OC PA PT R0 RO SP
Bitte einen anderen Ton, wenn du mit mir sprichst.
Kritik, Erziehung, Sprechweise
Change de ton quand tu me parles.
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Wenn du das machst, dann ist Schluss mit lustig! ugs
Warnung
Si tu fais ça, c'est terminé !
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe!
Liebeserklärung
Si tu savais combien je t'aime !
Du sagst es mir wohl besser.
Information
Tu ferais bien de me le dire.
Wenn die Ergebnisse stimmen, wirst du Meister sein.
Sport, Wettkampf
Si les résultats viennent, tu seras un champion.
Es ist wichtig, dass du mir die Wahrheit sagst.
Aufforderung
Il importe que tu me dises la vérité.
Ich bin glücklich, dass du mir vertraust.
Vertrauen
Je suis heureux que tu me fasses confiance.
sich vermischen se mêler
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.09.2019 15:48:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon