Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch se faire admettre - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Zeitersparnis -se f gain de temps mSubstantiv
Deklinieren Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
Deklinieren Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
sich durchsetzen
setzte sich durch(hat) sich durchgesetzt
se faire admettreVerb
sich Zutritt verschaffen zu
verschaffte sich Zutritt(hat) sich Zutritt verschafft
se faire admettre
se faire admettre
Verb
Deklinieren ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Deklinieren Verteidigungsbündnis -se n
alliance défensive {f}: I. Defensivallianz {f} / Verteidigungsbündnis;
alliance défensive fSubstantiv
Deklinieren ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
Deklinieren Vorausvermächtnis -se n
prélegat {m}: I. {alt} Prälegat {n} / Vorausvermächtnis {n};
prélegat mSubstantiv
Deklinieren Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
anfangen (se) se mettre à
in die Falle gehen se faire pièger
bekannt werden se faire connâitreVerb
sich selten sehen lassen, sich rarmachen ugs
Zwischenmenschliches
se faire rare
sich versetzen lassen
Arbeit
se faire muter
sich herausputzen, sich schön machen
Aussehen
se faire beau
abtreiben [lassen] se faire avorter
sich wehtun se faire mal
sich operieren lassen se faire opérer
eine Beschäftigung als etw annehmen
Arbeit
se faire embaucher comme qc
Vertrauen zueinander haben
Zwischenmenschliches
se faire confiance
sich behandeln [oder ärztlich versorgen] lassen se faire soigner
sich Respekt verschaffen se faire respecter
sich sehen lassen se faire voir
sich anpreisen se faire valoir
sich etwas gönnen se faire plaisir
überfallen werden se faire agresser
patschnass werden se faire rincer ugs
machen
ich machtegemacht
Konjugieren faire
je faisaisfait
Verb
anfertigen
Möbel, Kleidung
Konjugieren faireVerb
anerkennen Konjugieren admettreVerb
tun, machen, lassen, anfertigen Konjugieren faireVerb
machen, tun Konjugieren faireVerb
tun Konjugieren faireVerb
veranlassen Konjugieren faireVerb
tun, machen Konjugieren faire
Verbe irrégulier
Verb
sich zwingen irreg.
sich zwingenzwang sich(hat) sich gezwungen

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
sich auflösen
löste sich auf(hat) sich aufgelöst

décomposer {Verb}: I. dekomponieren / zerlegen, auflösen (in die Grundbestandteile), schwinden; II. {Chemie} zersetzen; III. {Gesicht} verzerren; IV. (se décomposer) verwesen; zerfallen, sich verzerren; sich auflösen;
se décomposer
se décomposaitse décomposer
Verb
sich hochziehen irreg. reflexiv
sich hochziehenzog sich hoch(hat) sich hochgezogen

se hisser {Verb refl.}: I. sich emporziehen {irreg.}, sich hochziehen {irreg.};
se hisser
se hissait
Verb
sich schlingeln reflexiv
sich schlingeln / schlängelnschlingelte / schlängelte sich(hat) sich geschlingelt / geschlängelt
se roulerVerb
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
erstarren
erstarrte(ist) erstarrt

se figer: I. {fig.} fest werden; II. {auch fig.} erstarren;
se figerfig, allgVerb
fest werden
wurde fest(ist) fest geworden

se figer: I. {fig.} fest werden; {auch fig.} erstarren;
se figerVerb
sich genieren reflexiv
genierte sich (hat) sich geniert

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
faire: subjonctif fasse, fasses, fasse, fassions, fassiez, fassent
machen lassen faire faire
faire: indicatif présent fais, fais, fait, faisons, faites, font
faire: imparfait faisais, faisais, faisait, faisions, faisiez, faisaient
Deklinieren Hindernis -se n
contrariété {f}: I. Kontrarietät {f} / Hindernis {n}, Unannehmlichkeit {f};;
contrariété fSubstantiv
Deklinieren Begräbnis -se n
obsèques {f/Plur.}: I. Begräbnis {n}, Trauerfeier {f};
obséques f, plSubstantiv
sich damit abfinden
zustimmung
se faire une raison
sich brüsten se faire fort deVerb
abhauen fam se faire la malle fam
sich vorstellen können etw zu tun
Absicht, Handeln
se voir faire qc
sich eine Schnittwunde zufügen
Verletzungen
se faire une coupure
'rausgeschmissen werden reflexiv se faire virer
[Argot]
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.02.2020 12:06:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken