Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch sagen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sagen Konjugieren accepterVerb
sagen direVerbIT
(ab-)sägen
sägte (ab)(hat)(ab-)gesägt
Konjugieren scier
sciaitscié(e)
Verb
ausdrücklich sagen stipulerVerb
sagen, ausdrücken dire
sagen wir disons
sagen [Präsens] dire (je dis, tu dis, il/elle/on dit, nous disons, vous dites, ils/elles disent)Verb
Einige sagen ... Certains disent ...
geradeheraus sagen carrément dire
Schimpfwörter sagen dire des mots grossiers
die Wahrheit sagen dire la vérité
jdm etw sagen dire qc à qn
jdm. etw. sagen dire qc à qn
ja sagen
Heirat
dire oui
kein Wort sagen
sagte kein Wort(hat) kein Wort gesagt
ne pas souffler mot
ne pas soufflait motne pas soufflé(e) mot
übertr.Verb
ohne etwas zu sagen sans rien ² dire
etwas zu sagen haben
hatte etwas zu sagen(hat) etwas zu sagen gehabt
avoir voix au chapitreVerb
etw. andeutungsweise sagen
sagte etw. andeutungsweise(hat) etw. andeutungsweise gesagt

Sprechweise
dire qc d'une manière détournée
dire
Verb
das Sagen haben
Herrschaft
faire la pluie et le beau tempsRedewendung
So sagt man.
(sagen)
C'est ce qui se dit.
das kann jeder sagen à d'autres
auf Wiedersehen sagen
Abschied
dire adieu
auf Wiedersehen sagen
sagte auf Wiedersehen(hat) auf Wiedersehen gesagt
se dire au revoirVerb
eine Dummheit machen (/ sagen) faire (/ dire) une bêtise
jdm die Meinung sagen
Kritik
dire son fait à qn
immer das Gleiche sagen
Sprechweise
dire toujours la même chose
das sagen, was man will dire ce qu'on veut
etwas zum Spaß sagen
Sprechweise
dire qc pour rire
immer dasselbe sagen
sagte immer dasselbe(hat) immer dasselbe gesagt

rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen;
Konjugieren rabâcher
rabâchaitrabâché(e)
Verb
jmdm die Meinung sagen
Konflikt
dire à qn ses quatre vérités fam
Wie alle Leute sagen, ...
Spruch
Au dire de tout le monde, ...
Wo die Frauen das Sagen haben. Ou les femmes font la pluie et le beau temps.Redewendung
Das kann man wohl sagen!
Zustimmung
Tu peux le dire !
Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.
Zustimmung
Je ne peux pas dire le contraire.
übrigens (, was ich noch sagen wollte) au fait
sagend (Partizip Präsens von 'dire' = sagen) disant
Man muss aber dazu sagen, dass ...
Vorbehalt
En rappelant que ...
Ich kann dir nicht sagen warum.
Wissen
Je ne peux pas te dire pourquoi.
Sie zögert, ihm alles zu sagen.
Skepsis
Elle hésite à tout lui dire.
Was soll das heißen? / Was hat das zu sagen? Qu'est-ce à dire ?
Ich kann es Ihnen nicht sagen.
Information
Je ne saurais vous le dire.
das sagen, was man denkt
Meinung, Sprechweise
dire ce que l'on pense
Nur er könnte dir das sagen.
Information
Lui seul pourrait te le dire.
Gutes über jemanden (/ etwas) sagen
Sprechweise, Lob
dire du bien de qn/qc
Da gibt's nichts zu sagen.
Information
Il n'y a pas à dire.
Das ist schwer zu sagen.
Einschätzung, Diskussion
C'est difficile à dire.
etw durch die Blume sagen fig
Sprechweise, Höflichkeit
dire qc à mots couvertsfigRedewendung
Ich wüsste nicht, ob ... / Ich könnte nicht sagen, ob ...
Wissen
Je ne saurais dire si ...
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen.
Konversation
Encore un petit mot !
Ich habe sagen hören, dass ...
Information, Gerücht
J'ai ouï dire que ...
jdm. sagen, dass er etw. tun soll dire à qn. qu'il fasse (/ de faire) qch.
noch einmal sagen
sagte noch einmal(hat) noch einmal gesagt

redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire
redisaitredit(e)

Verbe irrégulier
Verb
Sagen Sie ruhig die ganze Wahrheit!
Aufforderung
N'hésitez pas à dire toute la vérité !
Konjugieren wiederholen verbal
wiederholenwiederholte(hat) wiederholt

redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire verbal
redireredisaitredit(e)
Verb
wieder und wieder sagen; einem Vogel zum Lernen vorpfeifen seriner
seine Meinung sagen; auspacken ugs
seine Meinung sagen; auspackensagte seine Meinung, packte aus(hat) seine Meinung gesagt, ausgepackt
vider son sac fig
vider son sacvidait son sacvidé(e) son sac
figVerb
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen)
Il est parti sans rien dire.
das sagen, was einem am Herzen liegt
Sprechweise
dire ce qu’on a sur le cœur
Du hättest doch Bescheid sagen können.
Information, Kritik
Tu aurais quand même pu avertir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2021 18:11:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken