Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch relations - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Handelsbeziehungen f, pl relations commerciales f, plSubstantiv
diplomatische Beziehungen f, pl relations diplomatiques f, plSubstantiv
Öffentlichkeitsarbeit f relations publiquesSubstantiv
durch Beziehungen par relations
gespanntes Verhältnis relations tendues
freundschaftliches Verhältnis relations amicales
Gesellschaftlicher Umgang relations sociales
Menschliche Beziehungen f, pl relations f/pl humaines
gutnachbarliche Beziehungen f, pl relations f/pl de bon voisinage
die Beziehungen zwischen Frankreich und Deutschland
Beziehung
les relations franco-allemandes
seine (/ ihre) Beziehungen zu Männern
Beziehung
ses relations avec les hommes
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität
avoir des relations avec une femme
Ich pflege gute Beziehungen zu meinen Nachbarn.
Zwischenmenschliches
J'entretiens de bonnes relations avec mes voisins.
In diesem Rahmen wird es auch möglich sein, die nächsten Schritte in den Beziehungen der Schweiz und der Europäischen Union zu definieren.www.admin.ch Elle permettra aussi de définir les prochaines étapes pour les relations Suisse-UE.www.admin.ch
Der Besuch bot Anlass, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und deren Vertiefung zu besprechen.www.admin.ch La visite a été l’occasion de mettre en exergue les excellentes relations bilatérales et de discuter de leur approfondissement.www.admin.ch
Weitere Themen der Gespräche sind das Asylwesen sowie das Verhältnis der Schweiz und der Europäischen Union.www.admin.ch Le domaine de l’asile et les relations entre la Suisse et l’Union européenne figuraient également à l’ordre du jour.www.admin.ch
Die Reise von Bundespräsident Berset dient dazu, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und weiterzuentwickeln.www.admin.ch Le but de ce voyage est de mettre en exergue et de développer les excellentes relations qui unissent les deux pays.www.admin.ch
Ein solcher Ansatz würde sich nicht nur auf ausländische, sondern auch inländische Unternehmen und Geschäftsbeziehungen ausrichten.www.admin.ch Une telle approche ne toucherait pas uniquement les entreprises étrangères, mais également les entreprises indigènes et les relations commerciales en Suisse.www.admin.ch
Verhältnis zu anderen internationalen Abkommen vertritt die Schweiz das Fürstentum Liechtenstein in den darunter fallenden Angelegenheiten.www.ezv.admin.ch Relations avec d’autres accords internationaux, la Suisse représente la Principauté de Liechtenstein pour toutes les questions couvertes par ce traité.www.ezv.admin.ch
In der jüngeren Vergangenheit wurden die ausgezeichneten politischen Beziehungen durch die Kooperation im Rahmen des schweizerischen Erweiterungsbeitrags weiter vertieft.www.admin.ch Dans le passé récent, la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'UE élargie a permis d'approfondir les excellentes relations politiques.www.admin.ch
Es wird eine für die weitere Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen und der steuerlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten förderliche Rechtssicherheit schaffen. Celle-ci garantira une sécurité juridique propice au développement des relations économiques bilatérales et à la poursuite de la coopération fiscale entre les deux États.
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und dem Iran im Forschungsbereich sind gut, aber bislang quantitativ eher bescheiden. Der Iran gehört jedoch weltweit zu den Aufsteigern im Forschungsbereich.www.admin.ch Les relations entre la Suisse et l’Iran dans le secteur de la recherche sont bonnes mais restent modestes; l’Iran fait partie des pays prometteurs dans ce domaine.www.admin.ch
Ausserdem bieten diese Gespräche Anlass, den Stand der Beziehungen Schweiz-EU sowie weitere europapolitische Aktualitäten zu besprechen.www.admin.ch Ils permettront également de faire le point sur l'état des relations entre la Suisse et l'UE ainsi que sur d'autres dossiers de la politique européenne.www.admin.ch
Konstatiert wurde, dass die Wirtschaftsbeziehungen gut seien, dass aber nach wie vor ungenutztes Potential bestehe.www.admin.ch De part et d'autre, on a relevé que les relations économiques étaient bonnes, mais qu'il y avait encore un potentiel à exploiter.www.admin.ch
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch Les relations qui unissent la Suisse et la Lettonie remontent à une période bien antérieure à 1918, année la Lettonie a accédé pour la première fois à l'indépendance.www.admin.ch
Gestärkt werde die Versorgungssicherheit durch eine gute Vernetzung mit den Nachbarländern: „Es ist in unserem Interesse, beim Stromhandel grenzüberschreitend zusammenzuarbeiten.www.admin.ch Des bonnes relations avec les pays voisins renforcent la sécurité de l’approvisionnement : « Il est dans notre intérêt de coopérer au-delà des frontières pour le commerce de l’électricité.www.admin.ch
Vorbehältlich anderslautender Bestimmungen gilt dieses Abkommen für die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFTA-Staaten einerseits und der Ukraine andererseits, nicht aber für die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFTA-Staaten.www.ezv.admin.ch Le présent accord s’applique aux relations commerciales entre chacun des Etats de l’AELE, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part, mais ne s’applique pas aux relations commerciales entre les différents Etats de l’AELE, sauf disposition contraire du présent accord.www.ezv.admin.ch
Auf der Agenda der offiziellen Gespräche des Bundespräsidenten mit Präsident Raimonds Vējonis stehen neben den bilateralen Beziehungen insbesondere die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene sowie ein Austausch zur regionalen Nachbarschaftspolitik.www.admin.ch Les entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président Raimonds Vējonis porteront sur les relations bilatérales, notamment sur la coopération à l'échelle internationale, et sur la politique de voisinage dans la région.www.admin.ch
Damit trägt die Schweiz der Vertiefung der bilateralen Beziehungen zwischen beiden Staaten in den letzten Jahren Rechnung und unterstreicht die wichtigen Funktion, die Jordanien auch für die Schweiz in der Region einnimmt.www.admin.ch Le nouvel édifice illustre le resserrement des relations entre les deux pays au cours des dernières années et souligne le rôle capital qu’assume la Jordanie dans la région, notamment pour la Suisse.www.admin.ch
Deswegen hat der Lenkungsausschuss, bestehend aus den Regierungsräten der beteiligten Kantone und dem Direktor des BUWAL,heute auch einen Projektkoordinator und einen Beauftragten für Öffentlichkeitsarbeit bestimmt.www.admin.ch C’est pourquoi le comité de pilotage, qui se compose des Conseillers d’État des cantons concernés et du directeur de l’OFEFP, a aussi désigné aujourd’hui un coordinateur du projet et un responsable des relations publiques.www.admin.ch
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch Lors des entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président letton, Raimonds Vējonis, les deux parties ont loué la qualité des relations bilatérales, qui ont pu être intensifiées au cours de ces dernières années grâce à la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'élargissement de l'Union européenne (UE).www.admin.ch
Über ein Viertel der im Rahmen dieser Evaluation befragten Verkaufsstellen haben Handelsbeziehungen gekündigt oder Produkte aus ihrem Sortiment genommen, weil Lieferanten ihnen keine korrekten oder glaubwürdigen Angaben über die Tierart, die Herkunft oder die Gewinnungsart geben konnten.www.admin.ch Plus d'un quart des vendeurs interrogés dans le cadre de cette évaluation ont en outre résilié des relations commerciales ou retiré des produits de leur assortiment du fait que les fournisseurs ne pouvaient pas leur donner d'indications correctes ou crédibles sur l'espèce animale, la provenance ou la forme de l'élevage.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2018 1:49:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon