Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch position

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Positionsastronomie -- f
astronomie de Position {f}: I. Positionsastronomie {f} / ---> Astrometrie
astronomie de position fastroSubstantiv
Dekl. Schlüsselstellung -en f position clé fSubstantiv
Korbposition -en f position cage ftechnSubstantiv
Grenzlage f position limite fmathSubstantiv
Plattenposition -en f position panneau fSubstantiv
Stellung beziehen
bezog Stellung(hat) Stellung bezogen

Meinung
prendre position
pris(e) position
Verb
Dekl. Positionswinkel - m
angle de position {m}: I. Winkel zwischen der Richtung zum Himmelsnordpol und der Richtung der Verbindungslinie zweier Sterne;
angle de position mastroSubstantiv
Ändern der Nadelstopp-Position n
Nähen
changement de la position d'arrêt de l'aiguille m
couture
Handw.Substantiv
derselben Ansicht sein
war derselben Ansicht(ist) derselben Ansicht gewesen

Zustimmung
avoir une position communeVerb
Dekl. Ruhestellung -en f position d'arrêt ftechnSubstantiv
Dekl. Zahnstellung -en f
Zähne
position de dent fSubstantiv
Schaltstellungsmarkierung -en f indicateur de position mtechnSubstantiv
Schaltstellungsanzeige -n f indicateur de position mtechnSubstantiv
Dekl. Positionszähler - m compteur de position mSubstantiv
Dekl. Standlicht -er n feu de position mautoSubstantiv
Dekl. Platzleistungsmesser - n compteur de position mtechnSubstantiv
Dekl. Schließstellung -en f position de fermeture ftechnSubstantiv
Dekl. Anschlagstellung -en f position d'arrêt ftechnSubstantiv
Dekl. Ausschaltstellung -en f position d'arrêt ftechnSubstantiv
Einbaulage -n f position de montage ftechnSubstantiv
Klemmstellung -en f position de serrage ftechnSubstantiv
Dekl. Stellungnahme -n f prise de position fSubstantiv
Einfahrstellung -en f position d'entrée ftechnSubstantiv
Übergabestation -en f position de transfert ftechnSubstantiv
Dekl. Positionsastronomie f
astronomie de Position {f}: I. Positionsastronomie {f} / Zweig der Atronomie, der sich mit der Messung, Stellung, Lage der Ortsveränderung von Sternen beschäftigt; Astrometrie {f};
astronomie de position fastroSubstantiv
in anderen Umständen, schwanger
Schwangerschaft
dans une position intéressante
in der Hocke
Position
accroupi, accroupie
an zweiter Stelle liegen
lag an zweiter Stelle(hat) an zweiter Stelle gelegen

Sport, Wettkampf
se situer en seconde positionVerb
geöffnete Klemme -n f borne en position dévisée ftechnSubstantiv
Tänzerendlage f position final du danseur ftechnSubstantiv
am längeren Hebel sitzen
saß am längeren Hebel(hat) am längeren Hebel gesessen

Verhandlung, Hierarchie
être en position de force
était en position de forceété en position de force
Verb
Stellbefehl -e m commande de position -s ftechnSubstantiv
Stellungsanzeige -n f indicateur de position de prise melektriz.Substantiv
Dekl. Grätschstellung -en f position grand écart -s fSubstantiv
So hat China 2017 erstmals mehr europäische Patente angemeldet als die Schweiz, chinesische Universitäten verbessern ihre Position in internationalen Rankings.www.admin.ch Ainsi en 2017, la Chine a déposé pour la première fois plus de brevets européens que la Suisse, et les universités chinoises améliorent leur position dans les classements internationaux.www.admin.ch
Dekl. Kontraposition -en f
contre-position {f}: I. {Logik} Kontraposition {f} / Ableitung einer negativen Aussage aus einer positiven; II. {Logik} Kontraposition {f} / Formel der traditionellen Logik (alle A sind B, folglich: kein Nicht-B ist A);
contre-position -s fSubstantiv
Kontaktstellungsanzeiger - m indicateur de position des contacts mtechnSubstantiv
seine Marktposition behaupten
behauptete seine Marktposition(hat) seine Marktposition behauptet
Konjugieren garder sa position sur le marché
gardergardaitgardé(e)
Verb
Dekl. Wagen in Parkposition Wagen ... m chario ou charriot à position d'arrêt mtechnSubstantiv
die Marktposition ausbauen
baute die Marktposition aus(hat) die Marktposition ausgebaut
améliorer la position sur le marché
amélioreramélioraitamélioré(e)
Verb
seine Marktposition behaupten
behauptete seine Marktposition(hat) seine Marktposition behauptet
Konjugieren défendre sa position sur le marché
défendre
Verb
seine Marktposition behaupten
behauptete seine Marktposition(hat) seine Marktposition behauptet
Konjugieren maintenir sa position sur le marché
maintenir
Verb
Mein Standpunkt dazu ist bekannt.
Meinung, Diskussion
Ma position n'est pas un secret.
eine schlechte Zahnstellung korrigieren
korrigierte eine schlechte Zahnstellung(hat) ... korrigiert

Zahnarztbesuch
corriger la mauvaise position d'une dent
corriger la mauvaise position d'une dentcorrigait la mauvaise position d'une dentcorrigé(e)
Verb
Weko stellt Missbrauch von Marktbeherrschung fest.www.admin.ch La Comco condamne un abus de position dominante.www.admin.ch
geschlossene Stellung -en f position de fermeture f
d'un appareil mécanique de connexion
elektriz.Substantiv
Eine Herstellerin von rotierenden Dentalinstrumenten diskriminiert Versandhändler und missbraucht dadurch ihre marktbeherrschende Stellung.www.admin.ch Un producteur d’instruments dentaires rotatifs abuse de sa position dominante en refusant de livrer ses produits aux vendeurs par correspondance.www.admin.ch
Auch in Zukunft die Spitzenposition verteidigen Die Institutionen des ETH-Bereichs sind gemäss internationalen Rankings hervorragend positioniert.www.admin.ch Continuer à défendre la position de pointe Selon les classements internationaux, les institutions du Domaine des EPF bénéficient d'une excellente position.www.admin.ch
positionieren
positionierte(hat) positioniert

positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner
positionnaitpositionné(e)
Verb
in Stellung bringen irreg.
in Stellung bringenbrachte in Stellung(hat) in eine Stellung gebracht

positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner
positionnaitpositionné(e)
Verb
einordnen
ordnete ein(hat) eingeordnet

positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner
positionnaitpositionné(e)
Verb
in Position bringen irreg.
in Position bringenbrachte in eine Position(hat) in eine Position gebracht

positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner
positionnaitpositionné(e)
Verb
Ihre wichtigsten Aufgaben sind die Bekämpfung schädlicher Kartelle, die Missbrauchsaufsicht über marktbeherrschende Unternehmen sowie die Fusionskontrolle.www.admin.ch Ses tâches comprennent la lutte contre les cartels dommageables, la surveillance des abus commis par des entreprises ayant une position dominante ainsi que le contrôle des fusions.www.admin.ch
Nicht zuletzt haben wir zum Bericht zur Aussenwirtschaftspolitik 2016 und den Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen sowie zum Bericht über zolltarifarische Massnahmen im Jahr 2016 Stellung genommen.www.edoeb.admin.ch Par ailleurs, nous avons également pris position concernant le rapport sur la politique économique extérieure 2016 et les messages concernant des accords économiques, ainsi que le rapport concernant les mesures tarifaires prises en 2016.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Satellitennavigation -en f
navigation satellite {f}: I. Satellitennavigation {f} / Navigation, bei der die Position des Schiffs oder Flugzeugs mithilfe von einem Satelliten ausgesendeter Funksignale bestimmt wird;
navigation satellite faviat, Seew.Substantiv
Will der ETH-Bereich und damit auch die Schweiz die Spitzenposition verteidigen, braucht es einerseits eine weiterhin ausreichende und stabiIe Finanzierung durch den Bund sowie hervorragende Rahmenbedingungen.www.admin.ch Si le Domaine des EPF, et par conséquent la Suisse, souhaitent défendre cette position de pointe, les institutions doivent bénéficier à la fois d'un financement stable et suffisant de la part de la Confédération et d'excellentes conditions-cadres.www.admin.ch
Dekl. Lage -n f
position {f}: I. Position {f} / Stellung {f}, Stelle {f}, Situation {f}, Lage {f}; Einstellung {f}, Standpunkt {m}; II. Position {f} / Stellung {f}, bestimmte Haltung {f}; III. {Sport} Position {f} / Platz {m}, Stelle {f} in einer Wertungsskala; IV. Position {f} / Einzelposten {m} einer (Waren-)Liste, eines Planes (Abkürzung Pos.); V. Position {f} / Standort eines Schiffes oder Flugzeugs; VI. {Astronomie} Position {f} / Standort eines Gestirns; VII. Position {f} / militärische Stellung {f}; VIII. {antike Metrik} Position {f} / metrische Länge, Positionslänge eines an sich kurzen Vokals vor zwei oder mehr folgenden Konsonanten; IX. {Sprachwort} Position {f} / jede geordnete Einheit in einer sprachlichen Konstruktion (nach Bloomfield); X. {Philosophie} Position {f} / a) Setzung {f}, Annahme {f}, Aufstellung {f} einer These; b) Bejahung eines Urteils; c) Behauptung des Daseins einer Sache;
position fgeogr, allgSubstantivEN
Dekl. Position -en f
position {f}: I. Position {f} / Stellung {f}, Stelle {f}, Situation {f}, Lage {f}; Einstellung {f}, Standpunkt {m}; II. Position {f} / Stellung {f}, bestimmte Haltung {f}; III. {Sport} Position {f} / Platz {m}, Stelle {f} in einer Wertungsskala; IV. Position {f} / Einzelposten {m} einer (Waren-)Liste, eines Planes (Abkürzung Pos.); V. Position {f} / Standort eines Schiffes oder Flugzeugs; VI. {Astronomie} Position {f} / Standort eines Gestirns; VII. Position {f} / militärische Stellung {f}; VIII. {antike Metrik} Position {f} / metrische Länge, Positionslänge eines an sich kurzen Vokals vor zwei oder mehr folgenden Konsonanten; IX. {Sprachwort} Position {f} / jede geordnete Einheit in einer sprachlichen Konstruktion (nach Bloomfield); X. {Philosophie} Position {f} / a) Setzung {f}, Annahme {f}, Aufstellung {f} einer These; b) Bejahung eines Urteils; c) Behauptung des Daseins einer Sache;
position -s fgeogr, milit, sport, philo, astro, Sprachw, allgSubstantiv
Dekl. Situation -en f
position {f}: I. Position {f} / Stellung {f}, Stelle {f}, Situation {f}, Lage {f}; Einstellung {f}, Standpunkt {m}; II. Position {f} / Stellung {f}, bestimmte Haltung {f}; III. {Sport} Position {f} / Platz {m}, Stelle {f} in einer Wertungsskala; IV. Position {f} / Einzelposten {m} einer (Waren-)Liste, eines Planes (Abkürzung Pos.); V. Position {f} / Standort eines Schiffes oder Flugzeugs; VI. {Astronomie} Position {f} / Standort eines Gestirns; VII. Position {f} / militärische Stellung {f}; VIII. {antike Metrik} Position {f} / metrische Länge, Positionslänge eines an sich kurzen Vokals vor zwei oder mehr folgenden Konsonanten; IX. {Sprachwort} Position {f} / jede geordnete Einheit in einer sprachlichen Konstruktion (nach Bloomfield); X. {Philosophie} Position {f} / a) Setzung {f}, Annahme {f}, Aufstellung {f} einer These; b) Bejahung eines Urteils; c) Behauptung des Daseins einer Sache;
position -s fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2022 3:13:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken