Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch peux

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
du kannst tu peux
ich kann je peux
Kann ich das anprobieren?
Kleidung, Einkauf
Je peux l’essayer ?
Ich kann bleiben.
Aufenthalt
Je peux rester.
Du kannst hereinkommen. Tu peux entrer.
Darf (/ Könnte) ich probieren?
FAQ
Je peux goûter ?
Das kannst du vergessen! Tu peux te brosser!umgspRedewendung
Da kannst du suchen, bis du schwarz wirst! fam Tu peux toujours chercher !
Da kannst du lange warten! ugs / Einbildung ist auch eine Bildung! fam
Ablehnung
Tu peux toujours courir ! fam
Ich kann mir nicht helfen. J'y peux rien.Redewendung
Das kannst du dir abschminken! ugs
Ablehnung
Tu peux te brosser ! ugs
Das kann man wohl sagen!
Zustimmung
Tu peux le dire !
Ich kann nicht.
Ablehnung
Je ne peux pas.
Du kannst das noch besser.
Beurteilung, Erziehung, Ermutigung
Tu peux mieux faire.
Das kannst du vergessen!
Ablehnung
Tu peux te brosser ! fam
Kann ich Ihnen helfen?
Hilfe
Je peux vous aider ?
Kannst du auf den Markt gehen?
Einkauf
Peux-tu passer au marché ?
Ich kann nicht mehr.
Befinden
Je n'en peux plus.
Du kannst in Französisch schreiben.
Korrespondenz
Tu peux écrire en francais.
pouvoir indicatif présent peux, peux, peut, pouvons, pouvez, peuvent
Du kannst dich darauf verlassen!
Beruhigung, Zusicherung
Tu peux en être sûr.
Das kannst du dir abschminken! ugs
Ablehnung
Tu peux te l'accrocher ! ugs
Da kannst du lange warten! Tu peux toujours te brosser!umgspRedewendung
Da kannst du sicher sein!
Bekräftigung
Tu peux en être sûr(e).Redewendung
Es bleibt mir nichts anderes übrig.
Entschluss, Handeln
Je ne peux guère faire autrement.
Morgen kann ich wieder deine Stimme hören.
Sehnsucht
Je peux entendre ta voix demain.
Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen?
Mitteilung, Telefon, Information
Je peux lui laisser un message ?
Den Zahn kannst du dir ziehen lassen! fig / Das kannst du abhaken! ugs
Ablehnung, Skepsis
Tu peux faire une croix dessus !fig
Kannst du mich hören?
Wahrnehmung
Peux-tu m'entendre ? / Parviens-tu à m'entendre ?
Ich kann es nicht lassen zu ...
Gewohnheiten
Je ne peux m'empêcher de ...
Ich kann ihn nicht ertragen (/ ausstehen).
Abneigung
Je ne peux pas le supporter.
Ich kann es nicht länger anschauen.
Wahrnehmung
Je ne peux plus regarder ça.
Kannst du mir auf meine Frage antworten? Peux-tu répondre à ma question ?
Ich kann seine Frechheit nicht ertragen.
Konflikt, Abneigung
Je ne peux pas supporter son insolence.
Heute Nacht kannst du bei mir schlafen.
Unterkunft, Einladung
Tu peux crécher chez moi cette nuit.
Ich kann dir nicht sagen warum.
Wissen
Je ne peux pas te dire pourquoi.
Kann ich Ihnen helfen?
Hilfe
Est-ce que je peux vous aider ?
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Du kannst ganz beruhigt sein.
Beruhigung
Tu peux dormir sur tes deux oreilles.
Ein solches Leben kann ich mir nicht vorstellen.
Lebenssituation
Je ne peux imaginer une telle vie.
Wo finde ich ...?
Einkauf, FAQ
est-ce que je peux trouver ... ?
Kann ich das umtauschen?
Einkauf
Est-ce que je peux échanger ça ?
Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.
Zustimmung
Je ne peux pas dire le contraire.
Ich kann nichts mehr für Sie tun.
Unterstützung
Je ne peux plus rien pour vous.
Ich kann ihn/sie nicht leiden.
Abneigung
Je ne peux pas le/la voir.
Dann kann ich mir einen Strick nehmen. ugs
Lebenssituation
Je peux me passer la corde au cou. ugsRedewendung
Ich halte es hier nicht mehr aus.
Befinden, Lebenssituation
Je n'en peux plus d'être ici.
Mensch, kannst du einen nerven! fam
Konflikt
Ce que tu peux être casse-pieds, bon sang !
Womit kann ich dienen?
Einkauf
Qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
Wenn du schon mal abspülst, kannst du auch gleich ... Tant qu'à faire la vaisselle, tu peux aussi ...
Du kannst nicht weggehen, ohne etwas zu essen. Tu ne peux pas partir sans manger quelque chose.
Bilde dir nur nicht ein, dass du tun kannst, was du willst.
Handeln, Kritik / (wollen)
Ne t'imagine pas que tu peux faire ce que tu veux.
Wie komme ich von hier nach ...?
FAQ, Orientierung, Wegbeschreibung
Comment est-ce que je peux aller d'ici à ... ?
Ich kann nur Gutes über ihn/sie sagen.
Beurteilung, Lob
Je ne peux dire que du bien de lui/elle.
Da kannst du warten bist du schwarz bist! ugs
Ablehnung, Warnung
Tu peux attendre jusqu'à la fin de ta vie !
Könnte ich bitte ein Stück haben? [Brot, Kuchen] Est-ce que je peux avoir une tranche s’il vous plaît ?
Ich kann der Versuchung nicht widerstehen, Dir dieses Gedicht zu schicken.
Korrespondenz
Je ne peux résister à la tentation de t'envoyer ce poème.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen.
Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
Wenn du sie dir nicht besorgen kannst, wäre es mir ein Vergnügen, sie dir zu schicken.
Angebot, Korrespondenz
Si tu ne peux te les procurer, je me ferai un plaisir de te les expédier.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2021 16:13:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken