pauker.at

Französisch Deutsch mich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Du störst mich. Tu m'ennuies.
ich setze mich je m'assois
mich meVerb
mich moiVerb
Es wundert mich, dass ...
Reaktion
Je m'étonne que ... (+Subj.)
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix ! ugs
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Sie macht mich ganz meschugge mit ihren Fragen. fam
Kritik, Befinden
Elle me soûle avec toutes ses questions.
(soûler)
wenn ich mich nicht irre
Irrtum, Diskussion
sauf erreur de ma part
wenn mich nicht alles täuscht
Irrtum, Gewissheit
sauf erreur de ma part
für mich pour moi
fick mich baise-moi
Küss mich! Embrasse-moi !
mir/mich me
Das regt mich tierisch auf! fam
Reaktion, Ärger
Ça me fout les boules ! fam
Du willst mich wohl verarschen? vulg
Beschimpfung, Konflikt
Tu veux te foutre de ma gueule ! vulgvulg
Ich lasse mich davon nicht beeinflussen.
Meinung, Überlegung
Je ne me laisse en guider.
Es freut mich dich zu sehen! Je suis contente de te voir.
Was hat mich da bloß geritten? ugs
Verhalten, Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Kannst du mich für eine Nacht unterbringen?
Unterkunft
Tu peux me loger pour une nuit ?
Ich erinnere mich.
Erinnerung
Je me souviens.
Ich empfehle mich!
Abschied
J'ai l'honneur de vous saluer.
ich freue mich je me réjouis
Sie besucht mich.
Besuch
Elle vient me voir.
Magst du mich?
Sympathie
Tu m'aimes ? / Est-ce que tu m'aimes ?
Gott behüte mich! Dieu m'en garde !
was mich betrifft ... à mon égard ... / pour moi ...
Er sucht mich. Il me cherche.
was mich betrifft pour mon compte
was mich betrifft en ce qui me concerne
um mich herum autour de moi
Ich erinnere mich.
Erinnerung
Je me rappelle.
Denkt an mich!
Mitgefühl
Pensez à moi !
Es reut mich.
(reuen)
Je m'en repens. / Je le regrette.
Ich beeile mich. Je me dépêche.
Es juckt (mich). Cela me démange.
Du nervst mich.
Konflikt
Tu m'énerves.
Das erstaunt mich.
Reaktion, Meinung
Cela (/ ça) m'étonne.
Das war ein schwarzer Tag für mich.
Tagesablauf, Ergebnis
C'était un jour noir pour moi.
Ich würde mich gerne um den Sohn kümmern. J'aimerais m'occuper du fils.
Es gibt nichts, worüber ich mich zu beklagen hätte.
Reklamation
Il n'y a rien dont j'aie à me plaindre.
Ich freue mich (über ...) Je suis content(e) de ...
Darf ich mich vorstellen? Je me présente.
Er grüßte mich nie.
(grüßen)
Il ne me saluait jamais.
(saluer)
Ich habe mich erkältet. J’ai pris froid.
Ich kümmere mich darum.
Handeln, Versprechen
Je m'en occupe.
Hast du mich gehört? M'as-tu entendu ?
Willst du mich heiraten?
Heirat
Veux-tu m'épouser ?
Lass mich in Ruhe!
Konflikt
Laisse-moi tranquille !
wie ich mich kenne tel que je me connais
Besuch mich heute Nachmittag!
Einladung
Viens me voir cet après-midi.
Ich freue mich, dass ...
Gefühle
Je me réjouis que ... +subj
Sie haben mich gestoßen.
(sie = 3. Pers. Pl.)
Ils m'ont poussé.
es freut mich, dass je suis content (ou heureux) que (+Subj.)
Besuch mich bald wieder! Reviens me voir bientôt !
Ich ruhe mich aus.
Tagesablauf
Je me repose.
Mich packt die Reiselust.
Reise, Vorlieben
J'ai envie de voyager.
Lass mich in Ruhe!
Aufforderung, Konflikt
Va te coucher ! fam
Kannst du mich hören?
Wahrnehmung
Peux-tu m'entendre ? / Parviens-tu à m'entendre ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 19:54:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken