Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch machte voll - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Macht f
Herrschaft
pouvoir mSubstantiv
voll plein
voll adj bond(e) adj
voll rempli/-e
scharf machen Hund
scharf machenmachte scharf(hat) scharf gemacht
rendre méchant(e) chien
rendre méchant(e)
Verb
ausgebucht/voll complet/ète
ausgebucht/voll complet/complète
voll Bewunderung émerveillé/e
ausgebucht, voll complet/-ète
voll besetzt plein occupé
halb voll
Quantität
à moitié plein(e)
voll und ganz pleinement
voll plein m, pleineAdjektiv
voll (von/mit) plein (de)
voll und ganz à fond
immer voll ausgelastet sein être débordé(e) d'occupations
Der Autobus ist voll. L'autobus est complet.
voll genervt sein ugs
Stimmung
être très énervé
die Nase voll haben en avoir marre
ausgebucht, voll (Hotel, Ferienort) complet, -ète
(Es machte) bums!
lautmalerisch
(Ça a fait) boum !
eine Pfanne voll etwas une poêlée de qc
zum Bersten voll, brechend voll plein (/ pleine) à craquer
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
betrunken (/ voll ugs, blau ugs ) sein
Alkohol
être rond comme une pomme
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
einen Arm voll[er] ...
Quantität
une brassée de ...
Der Bus ist gestopft voll. Le car est plein à craquer.
Schubkarre f voll Sand, Schubkarrenladung f Sand
Quantität
brouettée de sable
die Nase voll haben ugs
Stimmung
en avoir plein le dos ugs
Ich habe die Nase voll!
Stimmung
J’en ai plein le dos !
Ich habe die Nase voll!
Stimmung
J'en ai marre !
die Nase (gestrichen) voll haben (umg.) en avoir marre, en avoir ras le bol (umg.)
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
die Schnauze voll haben
Ärger, Stimmung
en avoir plein les bottes
ein großes Geheimnis aus etwas machen
machte aus etwas ein großes Geheimnisaus etwas ein großes Geheimnis gemacht
faire grand mystère de qcVerb
voll (/ mitten) ins Fettnäpfchen treten ugs
Verhalten
vollfaire une gaffe monumentale
voll wie eine Haubitze, sternhagelvoll
Alkohol
plein comme une barriqueRedewendung
sich aufmachen in Richtung
machte sich auf in Richtung(hat) sich aufgemacht in Richtung
prendre la direction de
prenait la direction depris(e) la direction de
Verb
sich sauber machen reflexiv
machte sich sauber(hat) sich sauber gemacht

curer {Verb transitiv}: I. reinigen; curer {Verb reflexiv}: I. sich reinigen, sich säubern, sich sauber machen;
curer
curaitcuré(e)
Verb
Das machte mich ganz krank/verrückt!
Befinden
J'en étais malade !
Was machte man bloß ohne Wikipedia?
Internet
Qu'est-ce qu'on deviendrait sans wikipédia ?
Die Zeitungen sind voll davon.
Zeitung, Information
Les journaux en sont pleins.
Ich steh voll auf sie! ugs
Sympathie, Liebe
Elle me branche bien. ugsRedewendung
Deklinieren Forme fruste f
{MED} forme fruste {f}: I. {Medizin} Forme fruste {f} / nicht voll ausgeprägtes Krankheitsbild, milder Verlauf einer Krankheit;
forme fruste fmedizSubstantiv
Jammer mir nicht die Ohren voll! fam
Ablehnung, Klagen
Viens pas pleurer dans mon gilet ! fam
Das sieht cool aus! Das ist voll gut!
Beurteilung
C'est cool !
Ich hab(e) die Nase voll!
Stimmung, Ärger
J'en ai ras le bol !
eine Entscheidung rückgängig machen / zurücknehmen irreg. transitiv
... rückgängig machen / zurücknehmenmachte ... rückgängig / nahm zurück(hat) rückgängig gemacht /zurückgenommen
revenir sur une décision
revenait sur une décisionrevenu(e) sur une décision
Verb
Böschungen steil machen (bei Befestigungen)
steil machenmachte steil(hat) steil gemacht

escarper: I. Böschungen steil machen, eskarpieren;
escarper
escarpé
Verb
Ein Reitunfall machte ihn zum Invaliden.
Unfall, Behinderung
Un accident de cheval l'a rendu invalide.
fruchtbar machen transitiv
machte fruchtbar(hat) fruchtbar gemacht

féconder {Verb} {trans.} [franz.], fecundare [lat.]: I. befruchten, fruchtbar machen;
féconder
fécondaitfécondé(e)
Verb
vollstopfen
stopfte voll(hat) vollgestopft

farcir {Verb} {transitiv}: I. farcieren / mit einer Farce füllen; füllen, vollstopfen;
farcir
farcissaitfarci(e)
Verb
Ich habe die Nase (gestrichen) voll davon! ugs
Stimmung, Ablehnung
J'en ai (plus qu') assez ! ugs
Quatsch mir nicht die Ohren voll!
Aufforderung, Kritik, Sprechweise
Ne me raconte pas ta vie !
die Nase voll davon haben (etw zu tun)
Stimmung
en avoir marre (de faire qc)
gemeinsam Front machen
machte gemeinsam Front(hat) gemeinsam Front gemacht

faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun
faisait front communFait front commun
Verb
Er hat so langsam die Nase voll von seiner Arbeit.
Stimmung
Il commence à en avoir ras de la patate de son travail.
zunichte machen
machte zunichtezunichte gemacht

saboter {Verb}: I. sabotieren / etwas durch Sabotage zerstören, zunichte machen; hintertreiben; zerstören, vorsätzlich schädigen;
saboter
sabotaitsaboté(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2019 6:59:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon