Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch ließ regnen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
freilassen
ließ frei(hat) freigelassen
mettre en libertéVerb
wachsen lassen
wachsen lassen ließ wachsen(hat) wachsen gelassen
faire pousserVerb
ließ sprechen fit parler
fest werden lassen
ließ fest werden(hat) fest werden lassen
figerVerb
beiseite lassen
ließ beiseite(hat) beiseite gelassen
laisser de côté
laissait de côtélaissé(e) de côté
Verb
ruhen lassen
ließ ruhen(hat) ruhen gelassen
mettre en veilleuse affaire
mettre en veilleuse
figVerb
sich nichts anmerken lassen
ließ sich nichts anmerken(hat) sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rienVerb
Konjugieren nachlassen irreg. Disziplin
nachlassenließ nach(hat) nachgelassen

relâcher {Verb}: I. lockern, entspannen, loslassen; II. {prison} freilassen; III. (se relâcher) sich lockern, erschlaffen {muscles}, nachlassen {discipline};
se relâcher discipline
se relâcherse relâchaitse relâché(e)
Verb
regnen pleuvoir irrVerb
regnen pleuvoirVerb
Sie ließ ihn verhaften. Elle fit l'arrêter.
sich verkaufen (lassen)
sich verkaufen (lassen) verkaufte sich / ließ sich verkaufen(hat) sich verkauft / verkaufen lassen
se vendre
se vendu(e)
Verb
Sie ließ ihn anhalten. Elle le fit s'arrêter.
sich ärztlich untersuchen lassen
ließ sich ärztlich untersuchen(hat) sich ärztlich untersuchen lassen

Arztbesuch, Diagnostik
passer une visite médicale
passait une visite médicalepassé(e) une visite médicale
Verb
einen Teppichboden verlegen lassen
ließ einen Teppichboden verlegen(hat) einen Teppichboden verlegen lassen

Dekor
faire mettre une moquetteVerb
an der Leine laufen lassen / führen Hund
... laufen lassen / ... führenließ ... laufen / führte ...(hat) ... laufen lassen / geführt
mener/tenir en laisse chien
mener / tenir en laissemenait / tenait en laissemené(e) / tenu(e) en laisse
Verb
Ich ließ mir die Haare schneiden.
Friseur
Je me suis fait couper les cheveux.
sich scheiden lassen reflexiv
ließ sich scheiden(hat) sich scheiden lassen

divorcer {Verb}: I. sich scheiden lassen (sich scheiden lassen von / divorcer d'avec)
divorcer
divorcé(e)

(wechselnder Gebrauch der Hilfsverben avoir und être)
Verb
einer Sache freien Lauf lassen
ließ einer Sache freien Lauf(hat) einer Sache freien Lauf gelassen
donner libre cours à qc
donnait libre cours à qcdonné(e) libre cours à qc
Verb
eintrocknen lassen irreg.
eintrocknen lassenließ eintrocknen(hat) eintrocknen lassen

momifier {Verb}: I. mumifizieren / einbalsamieren; II. {Medizin} mumifizieren / eintrocknen lassen; absterben lassen (meist bei Gewebe);
momifier
momifiaitmomifié(e)
Verb
absterben lassen irreg.
absterben lassenließ absterben(hat) absterben lassen

momifier {Verb}: I. mumifizieren / einbalsamieren; II. {Medizin} mumifizieren / eintrocknen lassen; absterben lassen (meist bei Gewebe);
momifier
momifiaitmomifié(e)
Verb
Die Wucht der Explosion ließ einige tragende Wände des Gebäudes nachgeben. Le choc de l'explosion a fait plié des murs porteurs de l'édifice.
Im Stich lassen irreg.
im Stich lassenließ im Stich(hat) im Stich gelassen

délaisser {Verb}: I. im Stich lassen; II. {Arbeit, Beschäftigung} aufgeben; III. {Beziehungen} vernachlässigen;
délaisser
délaissé(e)
Verb
Altersbeschwerden f, pl maux liés à l'âge mSubstantiv
Morgen wird es regnen.
Wetter
Nous aurons de la pluie demain.
bevor es zu regnen anfängt avant qu'il (ne) pleuve
platzen lassen
ließ platzen(hat) platzen gelassen

crever {Verb transitiv}: I. {ballon, Pneu} platzen lassen, zerstechen, aufschlitzen; crever {Verb intransitiv}: I. bersten platzen; II. krepieren / bersten, platzen, zerspringen; {ugs.} sterben, verenden;
crever
crèvaitcrevé(e)
Verb
Es fängt an zu regnen.
Wetter
Il se met à pleuvoir.
sich niederlassen reflexiv
ließ sich nieder(hat) sich niedergelassen

implanter {Verb}: I. implantieren / einpflanzen; {übertragen} ansiedeln; II. {Medizin} implantieren / eine Implantation vornehmen, einpflanzen; III. {s' implanter, Verb refl.} sich niederlassen, sich ansiedeln;
s' implanter
s' implanters' implantaits' implanté(e)
Verb
es regnet heftig (/ große Tropfen)
Wetter / (regnen)
il pleut de grosses gouttes
Er war noch keine zehn Minuten zurück, als sein Chef ihn zu sich kommen ließ.
Arbeit
Il n'était pas rentré depuis dix minutes quand son patron le fit venir chez lui.
niederlassen
ließ nieder(hat) niedergelassen

abaisser {Verb transitiv}: I. abaissieren / senken, herunterlassen, herabsetzen, herunterdrücken; II. abaissieren / niederlassen, niedriger stellen; III. erniedrigen, herabsetzen; IV. auswalzen, ausrollen;
abaisser
abaissaitabaissé(e)
Verb
Es wird am Nachmittag im Westen regnen.
Wetter
Il pleuvra dans l’après-midi sur l’Ouest.
Qualitätskosten pl coûts m, pl liés à la qualité d'un produitSubstantiv
als kriminell erscheinen lassen oder hinstellen
... erscheinen lassen / hinstellenließ ... erscheinen / stellte ... hin(hat) ... erscheinen lassen, hingestellt

criminaliser {Verb}: I. kriminalisieren / kriminell werden lassen oder machen, in die Kriminalität treiben; II. kriminalisieren / als kriminell erscheinen lassen oder hinstellen;
criminaliser
criminalisaitcriminalisé(e)
Verb
Bis 2050 sollen die verkehrsbedingten CO 2 -Emissionen um 60 Prozent sinken, liess die Europäische Kommission am 28.3.2011 verlauten. Le 28.3.2011, la Commission Européenne a laissé entendre que les émissions de CO 2 dues au trafic devaient diminuer de 60 pourcent jusqu’en 2050.
Regnet es (/ Sollte es regnen), dann bleib ich zu Hause.
Bedingung
S'il pleut, je reste à la maison.
gefrieren lassen irreg.
erstarren lassenließ erstarren(hat) erstarren lassen

glacer {Verb}: I. glacieren / zum Gefrieren bringen; gefrieren lassen, erstarren lassen; II. {Gastronomie} glacieren; glasieren, mit Zuckerguss überziehen; kandieren, gelieren (mit geleeartigen Fleischsaft überziehen) III. se glacer / zu Eis werden, {fig.} erstarren;
glacer
glacaitglacé(e)
Verb
Dienstleistungen im Zusammenhang mit solchen Gütern, einschliesslich Finanzierungen, unterliegen ebenfalls der Bewilligungspflicht.www.admin.ch Les services liés à ce type de biens, y compris le financement, sont eux aussi soumis au régime de l’autorisation.www.admin.ch
So liess sich das Ausmass des Problems in den Spitälern ermitteln, wo fast sechs Prozent der Patientinnen und Patienten eine solche Infektion erleiden.www.admin.ch Il a été possible de déterminer l’ampleur du phénomène dans les hôpitaux, près de 6% des patients contractent une telle infection.www.admin.ch
Glaubst du, dass es regnen wird? - Ich fürchte, ja.
Wetter, Vermutung
Tu crois qu'il va pleuvoir ? - Oui, je le crains.
verschwinden lassen
ließ verschwinden(hat) verschwinden lassen

escamoter: I. einfahren, einziehen II. eskamotieren, wegzaubern, verschwinden lassen III. stehlen, verschwinden lassen, entwenden IV. vertuschen, umgehen, verschweigen, verschlucken; V. eskamotieren, weginterpretieren, durch gezwungene Erklärungen scheinbar zum Verschwinden bringen;
escamoter
escamoté(e)
Verb
Wir werden spazierengehen, es sei denn, es fängt an zu regnen.
Unternehmung, Bedingung
Nous irons nous promener à moins qu'il ne se mette à pleuvoir.
Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Unternehmung, Absicht
J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais à ce moment il commença à pleuvoir.
Vom 24. bis zum 28. Januar findet in Montreal eine Regierungskonferenz mit Vertretern aus der ganzen Welt statt. An der Konferenz soll ein Protokoll zur Verringerung der Risiken, die mit dem Export gentechnisch veränderter Organismen (GVO) verbunden sind, verabschiedet werden.www.admin.ch Du 24 au 28 janvier prochains, les gouvernements du monde entier se réuniront à Montréal afin d’adopter un protocole pour réduire les risques liés aux exportations d’organismes génétiquement modifiés (OGM).www.admin.ch
Den Grund für die in den vergangenen Jahren von den Betreibern und Energieversorgungsunternehmungen geltend gemachten finanziellen Defizite in der Wasserkraftbranche sieht die Mehrheit der Kantone und Gemeinden nicht im Wasserzins, sondern in politischen und unternehmerischen Fehlentscheiden.www.admin.ch La plupart des cantons estiment que les déficits de la branche de la force hydraulique évoqués ces dernières années par les exploitants et les entreprises d’approvisionnement en énergie ne sont pas liés à la redevance hydraulique mais à de mauvais choix politiques et économiques.www.admin.ch
sich inspirieren lassen reflexiv
sich inspirien lassenließ sich inspirieren(hat) sich inspirieren lassen

inspirer {Verb intr,tr,refl}: I. {Vintr} inspirieren / hineinblasen, II. {poet.} {Verb transitiv: inspirer} inspirieren einhauchen, einblasen, einflößen III. {Vtr} inspirieren / anfachen, einflößen IV. {Vtr} inspirieren / {zu etwas} anregen, animieren, anzetteln, anstiften, veranlassen V. {Vtr} einfallen, erkennen, erleuchten, eine Eingebung haben; VI. {Vtr} begeistern VII. {Vtr} beeinflussen; VIII. {Medizin} {Vtr} inspirieren / einatmen, die Atemluft einsaugen; IX. s'inspirer {Vrefl}: sich inspirieren lassen, sich orientieren (an etwas / jmdn.);
s'inspirer
s'inspirers'inspiraits'inspiré(e)
Verb
Die Bundesrätin informierte sich zudem über die Herausforderungen im Zusammenhang mit Rohstoffen.www.admin.ch La conseillère fédérale s’est aussi informée sur les enjeux liés aux matières premières.www.admin.ch
Gegenüber der letzten Prognose haben sich einige weltwirtschaftliche Risiken erhöht.www.admin.ch Certains risques liés à l’économie mondiale se sont accrus depuis les dernières prévisions.www.admin.ch
Regen(guss), Regen(schauer) m
ondée: I. geregnet, am regnen; II. Regen..., regen... (in zusammengesetzten Wörtern); III. Regenguss {m}, Regenschauer {m} (Bezeichnung, dass es gerade am Regnen ist, Regen fällt als auch Regen ist gefallen);
ondée fSubstantiv
Hier geht es letztlich um Milliardenbeträge, die nicht nur den Individualverkehr, sondern auch den öffentlichen Verkehr betreffen, weil diese Finanzströme eng miteinander verbunden sind.www.spirit.bfh.ch En fin de comptes, il s’agit de milliards, qui ne concernent pas seulement les transports individuels, mais aussi les transports publics, car ces flux financiers sont étroitement liés entre eux.www.spirit.bfh.ch
Anne Hiltpold, stellvertretende Generalsekretärin der Chambre genevoise immobilière, behandelte die mietrechtlichen Herausforderungen im Zusammenhang mit der Leerkündigung von ganzen Liegenschaften bei Sanierungsprojekten.www.admin.ch Anne Hiltpold, secrétaire générale adjointe de la Chambre genevoise immobilière, a souligné pour sa part les défis liés à la résiliation du bail dans le cadre des projets de rénovation touchant des immeubles entiers.www.admin.ch
Durch eine konzentrierte Siedlungsentwicklung können die Kosten der Zersiedelung eingeschränkt, das Kulturland und die Landschaft geschont und die Attraktivität der Schweiz im internationalen Standortwettbewerb erhalten und weiter entwickelt werden.www.admin.ch Un développement concentré de l'urbanisation permet de limiter les coûts liés à la dispersion de l'habitat et des infrastructures, de ménager les terres productives et les paysages et de maintenir et de développer l'attrait de la place suisse dans le contexte de la concurrence internationale des sites d'implantation.www.admin.ch
gerinnen lassen
gerinnen, gerinnen lassengeronn, ließ gerinnengeronnen, gerinnen lassen

coaguler {Verb}: I. {Chemie} koagulieren / ausflocken, gerinnen / gerinnen lassen;
Konjugieren coaguler
coagulaitcoagulé(e)
chemiVerb
Mit der Umsetzung des Raumplanungsrechts (RPG/RPV), den kantonalen Richt- und Bundessach-planungen, der Beschäftigung mit der Agglomerationsproblematik oder der Einbindung der Schweiz in die europäische Raumentwicklung ist das Amt mit seinen heute rund 30 Etatstellen an die Grenzen seiner Möglichkeiten gestossen.www.admin.ch Chargé de la mise en oeuvre du droit de l'aménagement du territoire (LAT/OAT) ainsi que des plans directeurs cantonaux et de la planification sectorielle de la Confédération, appelé à résoudre les problèmes liés aux agglomérations ou à garantir l'insertion de la Suisse dans l'évolution spatiale européenne, cet office, doté de quelque 30 postes permanents, atteint aujourd'hui la limite de ses possibilités.www.admin.ch
(zusammen)binden
zusammenbindenband zusammen(hat) zusammengebunden

lier {Verb}: I. (zusammen)binden; II. {prisionnier} fesseln; III. {cuisine} binden; IV. {fig.}, {pensées}, {personnes} verbinden;
Konjugieren lier
liaitlié(e)
Verb
verbinden irreg.
verbindenverband(hat) verbunden

lier {Verb}: I. (zusammen)binden; II. {prisionnier} fesseln; III. {cuisine} binden; IV. {fig.}, {pensées}, {personnes} verbinden;
Konjugieren lier
liaitlié(e)
Verb
fesseln
fesselte(hat) gefesselt

lier {Verb}: I. (zusammen)binden; II. {prisionnier} fesseln; III. {cuisine} binden; IV. {fig.}, {pensées}, {personnes} verbinden
Konjugieren lier prisonnier
lierliaitlié(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2020 20:15:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken