Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch hineingeraten / geraten - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
in Brand geraten prendre feu
es wird geraten il est conseillé
in Panik geraten s'affoler
ins Schleudern geraten déraper
in Wut geraten entrer en rage
aus den Fugen geraten irreg.
aus den Fugen geratengeriet aus den Fugen(ist) aus den Fugen geraten
s'en aller à vau-l'eau
s'en aller à vau-l'eau s'en allait à vau-l'eaus'en allé(e) à vau-l'eau
Verb
ins Stottern geraten
Sprechweise
se mettre à bégayer
aus den Fugen geraten être déboussolé(e)
verzweifeln, in Verzweiflung geraten se désespérer
in Konkurs geraten sein
Finanzen
être en faillite
in Konflikt mit jdm geraten entrer en opposition avec qn
aufbrausen, in Zorn geraten
Ärger
s'emporter
in einen Regenschauer geraten
Regen
être pris(e) sous une averse
außer Fassung geraten
Reaktion, Gefühle
perdre le nord
in Weißglut geraten irreg.
in Weißglut geratengeriet in Weißglut(ist) in Weißglut geraten

Ärger, Gefühle
se fâcher tout rouge
se fâchait tout rougese fâché(e) tout rouge
Verb
unter die Räuber geraten sein ugs être tombé dans un repaire de brigands
an den Falschen geraten
Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresseRedewendung
aneinander geraten ugs, sich zanken
Konflikt
se bouffer le nez
wütend werden, in Rage f geraten
Ärger
se mettre en boule ugs
nach dem Vater/der Mutter geraten ressembler à son père/sa mère
Deklinieren Schnittstelle -n f
interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface fSubstantivEN PT
Deklinieren Verbindungsstelle -n f
interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface -s fSubstantiv
Deklinieren Übergangsstelle -n f
interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface -s fSubstantiv
Deklinieren Interface -s n
interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface -s fEDVSubstantivPT
in Schwierigkeiten geraten, sich in die Nesseln setzen tomber (/ se fourrer) dans un guêpier
Deklinieren Verbindung -en f
interface {f}: I. {EDV} Interface {n} / Schnittstelle {f}; Übergangsstelle {f}, Verbindungsstelle {f} zwischen Bauteilen, Schaltkreisen, Programmen, Rechnern oder Geräten;
interface fSubstantiv
mit der Rückzahlung f/Dat in Verzug geraten (/ kommen)
Finanzen
prendre du retard dans le remboursement
Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur.www.admin.ch Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse.www.admin.ch
Vorsicht ist weiterhin geboten bei Online-Einkäufen von sehr preisgünstigen elektrischen Geräten direkt aus Fernost.www.admin.ch La prudence est toujours de mise lors d'achats en ligne d'appareils électriques particulièrement avantageux provenant de l'Extrême-Orient.www.admin.ch
Zu beachten ist auch, dass der Verkauf von elektrischen Geräten mit ausländischen Haushalt-Steckern (beispielsweise Schuko-Stecker) in der Schweiz verboten ist.www.admin.ch A noter aussi que la vente d'appareils électriques équipés de fiches domestiques étrangères (par exemple fiches allemandes Schuko) est interdite en Suisse.www.admin.ch
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind.www.edoeb.admin.ch Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique.www.edoeb.admin.ch
Das ESTI empfiehlt Konsumentinnen und Konsumenten, beim Kauf von elektrischen Geräten auf Anbieter mit einem erreichbaren und kompetenten Kundendienst in der Schweiz zu setzen und auf aussagekräftige Bedienungsanleitungen sowie auf dem Gerät angebrachte Prüfzeichen zu achten.www.admin.ch L'ESTI recommande aux consommatrices et aux consommateurs de s'adresser à un commerçant ayant un service client compétent et joignable en Suisse lorsqu'ils achètent des appareils électriques et de vérifier qu'il existe un mode d'emploi pertinent et le cas échéant un label de contrôle apposé sur les produits.www.admin.ch
Die technologischen Errungenschaften der IKT wären heute nicht allgegenwärtig ohne die globalisierte Wirtschaft, die aus der IKT-gestützten Erhebung, Analyse und Weitergabe von grossen Datenmengen (Big Data) ein Geschäftsmodell entwickelt hat und die Haushalte und Unternehmen mit immer leistungsfähigeren und preisgünstigeren IKT-Geräten versorgt.www.edoeb.admin.ch Les acquis technologiques des TIC ne seraient pas si omniprésents sans l’économie mondialisée, qui a développé un modèle économique reposant sur la collecte, l’analyse et la transmission d’importants volumes de données (Big Data), et qui propose aux ménages et aux entreprises des dispositifs TIC de plus en plus performants et de moins en moins coûteux.www.edoeb.admin.ch
Deklinieren Gerät -e n
instrument {m} {franz.}, instrumentum {n} {lat.}: I. Instrument {n} / Ausrüstung {f}, Rüstung {f}, Rüstzeug {n}, Gerätschaften {Plural}; II. {veraltet} Hausrat {m}, Mobiliar {n}; Hausgeräte {f/Plural}; III. {poet.} Instrument {n} / Kleidung {f}, Schmuck {m}, Tracht {f}; IV. {poet.} Instrument {n} / Zierrat {m} an Büchern; V. {übertr.} Instrument {n} / Hilfsmittel {n}, Mittel {n}, -mittel (in zusammengesetzten Wörtern); VI. {übertr.} Instrument {n} / Vorrat {m}; VII. Instrument {n} / Gerät {n}, feines Werkzeug {n}, Feinwerkzeug {n} [für technische und wissenschaftliche Arbeiten]; VIII. {Musik} Instrument {n} / Musikinstrument {n}, Musikgerät {n};
instrument -s mSubstantivEN
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.10.2019 8:42:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon