Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch har verloren

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verloren perdu, eAdjektiv
verloren, erledigt foutu
das Bewusstsein verlieren irreg.
das Bewusstsein verlierenverlor das Bewusstsein(hat) das Bewusstsein verloren
perdre conscience irreg.
perdre conscienceperdait conscienceperdu(e)
Verb
den Mut verlieren irreg.
den Mut verlierenverlor den Mut(hat) den Mut verloren
perdre courageVerb
seine Illusionen / Träume verlieren irreg.
... verlierenverlor ... (hat) ... verloren
revenir de ses illusions
revenait de ses illusionsrevenu(e) de ses illusions
Verb
P.P verloren, verstört; Adj. aussichtslos, durcheinander perdu(e) P.P.Adjektiv
leicht die Beherrschung verlieren irreg.
leicht die Beherrschung verlierenverlor leicht die Beherrschung(hat) leicht die Beherrschung verloren
manquer de sang-froid
manquermanquaitmanqué(e)
Verb
die Nerven verlieren
verlor die Nerven(hat) die Nerven verloren

Reaktion
paniquer
paniquaitpaniqué(e)
Verb
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung
Rien n'est joué.Redewendung
völlig die Orientierung verloren haben
Orientierung
avoir perdu complètement le nord
den Verstand verlieren irreg.
den Verstand verlierenverlor den Verstand(hat) den Verstand verloren

Geisteszustand
perdre la raisonVerb
Da (sie ihren Schlüssel verloren, ...) Comme (ils perdaient la clé, ...) am Satzanfang
Er hat den Verstand verloren.
Befinden
Il a perdu la raison.
Wir haben den Kontakt verloren.
Bekanntschaft
Nous avons perdu le contact.
Ohne dich wäre ich verloren.
Beziehung, Zwischenmenschliches
Sans toi, je serais perdu.
Er hat vollkommen den Überblick verloren.
Handeln
Il est déboussolé.
Haus und Hof verlieren
verlor Haus und Hof(hat) Haus und Hof verloren

Finanzen, Redewendung
perdre tous ses biens
perdre tous ses bien
Verb
Das Fell unserer Katze hat seinen Glanz verloren. La fourrure de notre chat a perdu de sa splendeur.
Zu allem Unglück hat er seine Schlüssel verloren. Pour comble de malheur, il a perdu ses clefs.
verpasst
perdu {m}, perdue {f}; {Adj.} {P.P.}: I. verloren; II. {Gelegenheit} verpasst; III. abgelegen;
perdu(e)Adjektiv
verloren
perdu {m}, perdue {f}; {Adj.} {P.P.}: I. verloren; II. {Gelegenheit} verpasst; III. abgelegen;
perdu(e)Adjektiv
Er hat die Beherrschung über sein Fahrzeug verloren.
Unfall
Il a perdu le contrôle de son volant.
Ich habe meine Brieftasche verloren. / Meine Brieftasche ist verloren gegangen.
(verlieren)
J'ai perdu mon portefeuille.
Ich habe ihn aus den Augen verloren.
Zwischenmenschliches / (verlieren)
Je l'ai perdu de vue.
den Mut verlieren, mutlos werden
verlor den Mut, wurde mutlos(hat) ... verloren,(ist) mutlos geworden
se décourager
se découragé(e)
Verb
Zu einigen Freunden habe ich den Kontakt verloren.
Bekanntschaft, Freundschaft
J'ai perdu le contact avec certains amis.
Luft verlieren
verlor Luft(hat) Luft verloren

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler
se dégonflaitse dégonflé(e)
Verb
sentimentalisch
sentimental {m}, sentimentale {f} {Adj.}: I. {Literatur} sentimentalisch / die verloren gegangene ursprüngliche Natürlichkeit durch Reflexion wiederzugewinnen suchend;
sentimental, -eliterAdjektiv
Das Prinzip bringt aber auch einige Limitationen mit sich: Da jeder einzelne Pixel nur einen kleinen Teil des darauf auftreffenden Lichtspektrums absorbieren kann, geht ein grosser Teil der Lichtmenge verloren.www.admin.ch Toutefois, ce principe se heurte aussi à certaines limites : puisque chaque pixel ne peut absorber qu’une petite partie du spectre optique qui le rencontre, une grande quantité de lumière se perd.www.admin.ch
Dekl. Homöoplastik f
homéoplastique {}: I. Homöoplastik {f} und Homoplastik {f} / operativer Ersatz verloren gegangenen Gewebes durch arteigenes (z. B. Verpflanzen von einem Menschen auf den anderen);
homéoplastique fmedizSubstantiv
Dekl. Reparation -en f
réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation fSubstantiv
Dekl. Reparatur -en f
réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation fSubstantivDA
verdünnen transitiv
verdünnte(hat) verdünnt

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer
diluaitdilué(e)
Verb
verloren gehen
ging verloren(ist) verloren gegangen

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer
se diluaitse dilué(e)
fig, allg, übertr.Verb
diluieren transitiv
diluierte(hat) diluiert

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer
diluaitdilué(e)
medizVerb
sich auflösen reflexiv
löste sich auf(hat) sich aufgelöst

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer
se diluaitse dilué(e)
fig, allg, übertr.Verb
etw. verdünnen
verdünnte etw.(hat) etw. verdünnt

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc
diluait qcdilué(e) qc
Verb
etw. verwässern
verwässerte etw.(hat) etw. verwässert

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
diluer qc
diluait qcdilué(e) qc
Verb
Dekl. Rückgewinnung -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Dekl. Erneuerung -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Dekl. Wiederauffrischung -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Dekl. Wiederherstellung -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Dekl. Regeneration -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fbiolo, chemi, phys, allg, Fachspr.Substantiv
Wiedergutmachung Kompensierung f
réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation compensation fSubstantiv
Instandsetzung -en f
réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation fSubstantiv
Dekl. Zurückversetzung, das Zurücksetzen -en, -- f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Dekl. Regenerierung, das Regenerieren -en f
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
Entschädigung, das Entschädigen -en, -- f
réparation {f}: I. Reparation {f} / Reparatur {f}, Reparierung {f}; II. Reparation {f} eine Form der Regeneration , bei der durch Verletzung verloren gegangene Organe ersetzt werden; III. Reparationen {f/Plur.} nur im Plural: Kriegsentschädigungen {f/Plur.}, Wiedergutmachungsleistungen {f/Plur.};
réparation compensation fSubstantiv
Dekl. Ersatz, das Wiederersetzen m
régénération {f}: I. Regeneration {f} / Wiederauffrischung {f}, Erneuerung {f}, Zurückversetzung in den ursprünglichen Zustand; II. Regeneration {f} / Wiederherstellung {f} bestimmter chemischer oder physikalischer Eigenschaften; III. Regeneration {f} / Rückgewinnung chemischer Stoffe; IV. Regeneration {f} / Ersatz {m} verloren gegangener Organe oder Organteile von Tieren und Pflanzen;
régénération fSubstantiv
sich verlieren irreg.
sich verlierenverlor sich(hat) sich verloren

distraire {Verb} {franz.}, distrahere {Verb} {lat}: I. distrahieren / auseinanderziehen, trennen, auseinanderbringen, teilen; II. distrahieren / auflösen, aufheben, zerreißen, trennen, entfremden; III. distrahieren / sich entzweien, zerfallen; IV. {Streit} distrahieren / schlichten, beilegen; V. distrahieren / in verschiedene Richtungen (hin)ziehen, schwanken, sich verlieren; VI. distrahieren / los-, entreißen, gewaltsam trennen, entfernen; VII. distrahieren / einzeln verkaufen, durch Verkauf zersplittern, versteigern; VIII. distrahieren / vergeuden, verschleudern, {ugs.} verpulvern; IX. aufwühlen, erregen; X. rasend machen; XI. zerstreuen;
distraire
distrayitdistrait(e)
Verb
leicht die Nerven verlieren irreg.
leicht die Nerven verlierenverlor leicht die Nerven(hat) leicht die Nerven verloren
manquer de sang-froid
manquermanquaitmanqué(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.08.2021 15:06:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken