Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch har lagt ner - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
liegen être allongé-eVerb
liegen être couché(e)Verb
ebenerdig liegen être de plain-pied
liegen bleiben rester affalé,e
herumliegen, verstreut liegen traînerVerb
im Sterben liegen être à l’agonie
am Herzen liegen tenir à cœur
niedrig liegen [Stadt] avoir une faible altitude
liegen nach; gehen auf donner sur verb
darunter liegen (/ sein)
Lokalisation
être dessous
Dazwischen liegen Welten.
Vergleich
Il y a un monde (/ abîme) entre les deux.
über dem Durchschnitt liegen être supérieur, -e à la moyenne
liegen, sich befinden
Lokalisation
être situé(e)Verb
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
im Trockendock liegen
Schiffe
être en cale sèche
auf der Lauer sein (/ liegen) être aux aguets
auf der Zunge liegen
Sprechweise
être sur le bout de la langue
auf dem Bauch liegen (/ schlafen) coucher (/ dormir) sur le ventre
auf der Wachstation f liegen
Krankenhaus
être au service des soins intensifs
in östlicher Richtung liegen
Lokalisation
être situé(e) à l'est
auf 45° nördlicher Breite liegen être à 45° de latitude nord fSubstantiv
in der Kompetenz (von jdn.) liegen être de la compétence (de qun.)
mit jdm im Streit liegen
Konflikt
être en conflit avec qn
an zweiter Stelle liegen
Sport, Wettkampf
se situer en seconde position
Deine Sachen liegen überall herum!
Erziehung
Tes affaires trainent partout !
am Ende des Feldes liegen irreg.
am Ende des Feldes liegenlag am Ende des Feldesam Ende des Feldes gelegen
être dans le peloton de queue
être dans le peloton de queue
sportVerb
dem Tode nahe sein, im Sterben liegen se mourir
an der Spitze des Feldes liegen irreg.
an der Spitze des Feldes liegenlag an der Spitze des Feldesan der Spitze des Feldes gelegen
être dans le peloton de têtesportVerb
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs
Familie, Geld
vivre aux crochets de ses parents
ins Krankenhaus eingewiesen werden / im Krankenhaus sein (/ liegen)
Aufenthalt
être hospitalisé(e)
Im Trend liegen weiterhin auch 4x4 Fahrzeuge, darunter vermehrt Hybrid-Autos.www.spirit.bfh.ch La mode englobe désormais aussi les 4x4, en version hybride.www.spirit.bfh.ch
Das BIP-Wachstum der Schweiz dürfte 2019 noch bei soliden 2,0 % liegen.www.admin.ch La croissance du PIB suisse en 2019 devrait tout de même rester solide et atteindre 2,0 %.www.admin.ch
Dabei soll das Hauptaugenmerk auf der verbindlichen Festlegung von Umleitungstrecken mit genügend Kapazität liegen.www.admin.ch L’un des enjeux cruciaux réside dans la définition d’itinéraires de dégagement ayant des capacités suffisantes.www.admin.ch
Es gibt jedoch auch Herausforderungen. Sie liegen etwa darin, den Konsum und die Produktion von Gütern nachhaltiger zu gestalten.www.admin.ch Mais il existe aussi des défis à relever, par exemple dans l’instauration de modes de consommation et de production plus durables.www.admin.ch
Deklinieren Infrarot n
infrarouge {m} {Adi.} {Nomen}: I. {Physik} Infrarot {n} / unsichtbare Wärmestrahlen, die im Spektrum zwischen dem roten Licht und kürzesten Radiowellen liegen; II. {Adi.} infrarot / zum Bereich des Infrarots gehörend;
infrarouge mphysSubstantiv
Diese sollte 2018 vor dem Hintergrund stark angestiegener Erdöl- und Importpreise bei jahresdurchschnittlichen 1,0 % zu liegen kommen.www.admin.ch Dans le contexte de la forte progression du prix du pétrole et des prix à l’importation, le renchérissement devrait être de 1,0 % en moyenne annuelle en 2018.www.admin.ch
Sämtliche Ergebnisse, von welchen der Bundesrat an seiner Sitzung vom 1. Juni 2018 Kenntnis genommen hat, liegen innerhalb der Toleranzschwelle von fünf Prozent.www.admin.ch Les résultats du contrôle, dont le Conseil fédéral a pris connaissance lors de sa séance du 1er juin 2018, sont tous inférieurs au seuil de tolérance fixé à 5 %.www.admin.ch
infrarot
infrarouge {m} {Adi.} {Nomen}: I. {Physik} Infrarot {n} / unsichtbare Wärmestrahlen, die im Spektrum zwischen dem roten Licht und kürzesten Radiowellen liegen; II. {Adi.} infrarot / zum Bereich des Infrarots gehörend;
infrarougephysAdjektiv
Die Hauptgründe für diesen Rückgang liegen einerseits darin, dass über die Instrumente der Standortpromotion und der Steuererleichterungen wesentlich weniger Unternehmen und Arbeitsplätze gefördert wurden als in der Vorperiode.www.admin.ch Ce recul s’explique principalement par le fait que, durant la période 2013 à 2016, les instruments « promotion de la place économique » et « allégements fiscaux » ont soutenu nettement moins d’entreprises et d’emplois que durant la période précédente.www.admin.ch
Farben präzise erkennen Die Vorteile dieses neuen Ansatzes liegen auf der Hand: Die Absorptionsspektren sind klar getrennt die Farberkennung ist also massiv präziser als bei Silizium.www.admin.ch Reconnaître les couleurs avec précision Les avantages de cette nouvelle approche sont évidents : les spectres d’absorption sont clairement séparés les uns des autres la reconnaissance des couleurs est donc bien plus précise que pour les couches de silicium.www.admin.ch
Hingegen stiegen 2017 Faktoren, die den langfristigen Wachstumstrend des Energieverbrauches bestimmen: Die ständige Wohnbevölkerung (+0,9%), das Bruttoinlandprodukt (+1%), der Motorfahrzeugbestand (+1,2%) und der Wohnungsbestand (Zuwachs, es liegen jedoch noch keine detaillierten Zahlen vor).www.admin.ch En 2017, les facteurs déterminants à long terme pour l'augmentation de la consommation d'énergie ont gagné en importance: population résidante permanente (+0,9%), produit intérieur brut (+1%), parc de véhicules à moteur (+1,2%) et parc de logements également en augmentation l'heure actuelle, aucun chiffre détaillé n'est disponible).www.admin.ch
Deklinieren Bewachung -en f
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen;
incubation fSubstantiv
Deklinieren Behütung -en f
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen;
incubation fSubstantiv
Inkubation f
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m};
incubation fbiolo, gesch, mediz, allgSubstantivEN
Deklinieren Sichfestsetzen n
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen;
incubation fSubstantiv
Deklinieren Aufziehen n
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen;
incubation fSubstantiv
Deklinieren Selbstheilung (in sich gehen), Heilschlaf m, Selbstbewachung, Selbsthütung (liegend, schlafend) -en, f
incubation {f}: I. Inkubation {f} / das Liegen (auf etwas), Schlafenlegen {n}, Behütung {f}, Bewachung {f}, Aufziehen {n}, Lagerung {f} (dicht gelagert sein) II. Inkubation {f} {Biol.} / Bebrütung {f} von Vogeleiern III. Inkubation {f} {MED} / das Sichfestsetzen {n} von Krankheitserregern im Körper IV. Inkubation {f} {MED} / das Aufziehen {n} von Frühgeborenen in einem Inkubator V. Inkubation {f} {MED} Kurzwort für Inkubationszeit VI. Inkubation {m} / Tempelschlaf {m} um Selbstheilung / um durch sich selbst Belehrung zu erfahren, Heilschlaf {m}, ins Innere [der Raum in einem selbst] (zu sich selbst) gehen;
incubation fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.09.2019 12:21:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon