Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch halste sich auf - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sich aufhalsen jmdn., etw.
sich aufhalsenhalste sich auf(hat) sich aufgehalst
se coltiner qn, qc
se coltinerse coltiné(e)
Verb
sich beziehen auf se concerner
sich beschränken auf
beschränkte sich auf(hat) sich beschränkt auf
se résumer à
se résumait àse résumé(e) à
Verb
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich auswirken auf agir sur
sich beschränken auf se limiter à
sich beziehen auf faire référence à
sich stürzen auf fondre sur
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf sich achten prendre soin de soi
sich wieder aufrichten
richtete sich wieder aufsich wieder aufgerichtet
relever le front
relever le front relevait le front relevé(e) le front
Verb
Deklinieren Soldat(in) auf Urlaub mf
permissionnaire {mf}: I. Soldat(in) auf Urlaub {mf}; II. Urlauber(in) {mf};
permissionnaire mfSubstantiv
auf dans
sich abstimmen
abstimmen
se mettre d'accordVerb
auf surIO N0
sich soi
sich enthalten
enthielt sich(hat) sich enthalten
s'abstenir
s'abstenir s'abstenaits'abstenu(e)
Verb
sich erstrecken auf etwas porter sur (qc.)
sich auf etw. vorbereiten se préparer à faire qc.
sich auf etw. spezialiesieren se spécialiser dans qc
etw. auf sich nehmen irreg.
etw. auf sich nehmen nahm etwas auf sichetw. auf sich genommen
prendre qc sur soi
prendre qc sur soi prenait qc sur soi pris(e) qc sur soi
Verb
sich auf etw. verteilen être à cheval sur qc
sich freuen auf etwas être très heureux
sich auf jdn verlassen compter sur qn
sich auf jdn verlassen s'appuyer sur qn
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
sich auf etw versteifen s'entêter
sich auf etwas beziehen avoir rapport à qc
sich auf etw. auswirken se faire ressentir sur qc.
sich beziehen auf etw./jdn. se référer à qc/qn
sich auf dem Laufenden halten se tenir au courant de qu
sich auf 1000 Euro belaufen s'élever à 1000 euros
sich auf die Beine machen se mettre en route
sich auf etw. gefaßt machen s`attendre à qc
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauries
auf sich nehmen (Verantwortung, etc) endosser, assumer
sich auf die Zunge beißen se mordre la langueRedewendung
trödeln, auf sich warten lassen tarder à
Der Himmel hellt sich auf Le ciel se dégage
der Autor bezieht sich auf ... l'auteur se réfère à ...
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
sich bemühen tâcher de
sich bücken se baisser
sich beschäftigen s'occuper
sich erkälten prendre un coup de froid
sich hüten prendre garde
sich bemühen s'efforcer
sich vorwerfen se reproche
sich anhäufen s'amonceler
sich erkälten se refroidir
sich kämmen se peigner
sich verkürzen raccourcir
sich täuschen se leurrer
sich zurückziehen se retirer
sich verpflichten s'engager
sich versichern s'assurer
sich entschuldigen s'excuser
sich bedienen se servir
sich häufen s'empiler
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.10.2019 23:03:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon