Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch ging los - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren gehen
ginggegangen
Konjugieren aller
allé
Verb
Los n sort mSubstantiv
Los! Allez !
Los! Allons-y.
Niete f [Los] billet m perdant
nun, los eh bien
Los! / Vorwärts! Vas-y!
Schicksal n, Los n destinée fSubstantiv
ohne etwas ...los dépourvu de qc
ohne etwas, ..los dénué,-e de qcRedewendung
etwas los werden embarrasser
Nun los!
Aufforderung
En avant !
ohne etwas,.. los dénué/-e de qc
Na, dann los! Alors, en avant !
bergab gehen
[bergab, abwärts] gehengingist gegangen
Konjugieren descendre [auxiliaire: être]
descendredescendu(e)
Verb
Los, hau (/ haut) ab! Allez, du vent! ugs
Los, Beeilung!
Tempo, Aufforderung
Allez, grouille-toi !
(grouiller)
Mach schon! / Los!
Aufforderung
Vas-y !
Los, hau, haut ab! Allez, du vent! fam
aus den Fugen gehen irreg.
aus den Fugen gehenging aus den Fugen(ist) aus den Fugen gegangen
se disloquer
se disloquaitse disloqué(e)
Verb
Was ist los?
Ereignis, FAQ
Qu'est-ce qu'il se passe ?
Was ist los?
Ereignis, FAQ
Qu'est-ce qui se passe ?
Hier ist der Teufel los. ugs C'est la panique ici.
hinuntersteigen, hinuntergehen intransitiv
stieg hinunter, ging hinunterist hinuntergestiegen,hinuntergegangen
Konjugieren descendre [auxiliaire: être]
descendredescendu(e)
Verb
mit dem Hund Gassi gehen ugs
mit dem Hund gehenging mit dem Hund (ist) mit dem Hund gegangen
sortir le chien
sortait le chiensorti(e) le chien
Verb
hinuntergehen intransitiv
ging hinunterist hinuntergegangen

Ich bin hinuntergegangen. (intransitiv)
Konjugieren descendre [auxiliaire: être]
descendredescendu
Verb
Da ist der Teufel los!
Ereignis
Là-bas, c'est la panique.
Es ging nur im Schneckentempo vorwärts.
Verkehr
On avançait comme des escargots.
um ein Haar / es ging um Haaresbreite daneben c'était à un cheveu près / il s'en est fallu d'un cheveux
Die Scheidung ging ihr (ziemlich) nahe.
Ehe
Le divorce l'a beaucoup éprouvée.recht
Ich hatte dermaßen genug, dass ich ging. J'en avais assez, si bien que je suis partie.
Was ist hier los? / Was geht hier ab? ugs
Ereignis
Qu'est-ce que c'est que tout ce trafic
Bei uns ist die Hölle los!
Atmosphäre
Une ambiance de feu de Dieu !
Was ist los? / Was gibt es?
Ereignis, FAQ
Qu'y a-t-il ?
Ich möchte gerne das große Los ziehen.
Bedürfnis
Je voudrais gagner le gros lot.
Den (/ Die) wären wir los! ugs
Zwischenmenschliches, Ausruf, Erleichterung
Bon débarras ! fam
Da ist der Bär (/ die Hölle) los! ugs
Ereignis
Ça chauffe ! ugsRedewendung
Geh schon mal los, ich komme nach!
Aufforderung
Vas-y, je te rejoins.
Gassi mit seinem Hund gehen / promenieren / spazieren führen
mit seinem Hund gehen / promenierenging / promenierte / ... führte ...gegangen / promeniert / ...geführt
promener son chien
promenait son chienpromené(e) son chien
Verb
Was ist denn mit dir/ihm/ihr los?
Verhalten, Befinden
Qu'est-ce qui te/lui prend?
Was ist los? Ich habe schon sehr lange nichts mehr von Dir gehört.
Korrespondenz
Que se passe-t-il? Voici très longtemps que je n'ai reçu de tes nouvelles.
Wenn ich nicht pünktlich da bin, geht (/ fahrt) ohne mich los.
Pünktlichkeit / (losgehen) (losfahren)
Si je ne suis pas là, partez sans moi.
hinuntergehen transitiv
ging hinunterhinuntergegangen

eigentlich intransitiv, benutzt man descendre, um sagen zu wollen das man etwas mit jmd./etwas hinuntergeht, dann wandelt sich das Verb ins transitive um
Konjugieren descendre [auxiliaire: avoir]
descendredescendu(e)
Verb
hineingehen, eintreten irreg.
hineingehen, eintretenging hinein, trat ein(ist) hineingegangen, eingetreten

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré
Verb
verloren gehen
ging verloren(ist) verloren gegangen

diluer {Verb}: I. {Medizin} {Fachsprache} diluieren / verdünnen zum Beispiel eine Säure durch Zusatz mit Wasser II. diluer qn / etwas verdünnen, etwas verwässern III. se diluer / {allg.} {fig.} {übertragen} sich auflösen, verloren gehen;
se diluer
se diluaitse dilué(e)
fig, allg, übertr.Verb
nachgehen irreg. Uhren
nachgehenging nachnachgegangen

retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen;
retarder
retardaitretardé(e)
Verb
Die Anzahl Jugendlicher, die sich im laufenden Jahr vor der Ausbildungswahl befanden und für das aktuelle Jahr keine Lehrstelle gefunden haben und jene, die bereits für das Folgejahr eine Zusage haben, ging in den letzten Jahren kontinuierlich zurück.www.admin.ch Le nombre de jeunes confrontés au choix d’une formation au cours de cette année qui n’ont pas trouvé de place d’apprentissage ou qui ont reçu une réponse favorable seulement pour l’année prochaine a continuellement diminué au cours des dernières années.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2019 13:04:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon