Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch getaucht gewesen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
sind gewesen ont été
ist gewesen a été
herzkrank sein
war herzkrank(ist) herzkrank gewesen
être malade cœurVerb
bevollmächtigt sein
war bevollmächtigt(ist) bevollmächtigt gewesen
être mandaté(e)Verb
erschöpft sein intransitiv
war erschöpft(ist) erschöpft gewesen
être fatigué(e)Verb
ich bin gewesen j'ai été
du bist gewesen tu as été
es sind gewesen ils avaient été
Ich bin krank gewesen. J'ai été malade.
noch nie da gewesen sans précédent
Es ist schön gewesen.
Wetter
Il a fait beau.
Es ist nicht angenehm gewesen.
Wetter
Il n'a pas fait bon.
Es ist nicht schön gewesen.
Wetter
Il n'a fait pas beau.
hätte auch gewesen sein können
Möglichkeit
aurait même pu être
nur auf seine Interessen ausgerichtet sein
... ausgerichtet seinwar ... ausgerichtet(ist) ... ausgerichtet gewesen
ne chercher que son intérêtsVerb
Sie soll krank gewesen sein.
Vermutung
On dit qu’elle a été malade.
Sie will krank gewesen sein.
Skepsis
Elle prétend avoir été malade.
ich bin dir immer treu gewesen.
Beziehung
Je t'ai toujours été fidèle.
gleich wieder da sein / wiederkommen
gleich wieder da sein kam / war gleich wieder (da) (ist) ... da gewesen / wiedergekommen
revenir dans un instant
revenait dans un instantrevenu(e) dans un instant
Verb
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wäre ich ausgegangen.
Unternehmung
S'il faisait beau, je sortirais.
Wenn zwei ungleiche Materialien, die positive und die negative Platte, in einen Elektrolyt, eine Lösung aus Schwefelsäure und Wasser, getaucht werden, entsteht eine chemische Reaktion, die eine Spannung aufbaut.www.varta-automotive.de Deux matériaux différents, les plaques négatives et positives, sont immergés dans un bain d’électrolyte, solution à base d’eau et d’acide sulfurique, et déclenchent une réaction chimique qui génère une tension.www.varta-automotive.de
übrig sein
war übrig(ist) übrig gewesen

rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
Konjugieren rester
restaitresté(e)
Verb
im Rückstand sein intransitiv
war im Rückstand(ist) im Rückstand gewesen

rester {Verb} intransitiv + être: I. restieren / bleiben II. restieren / übrig sein, übrig bleiben III. {übertragen}, {figürlich} (etwas) beibehalten, behalten, lähmen IV. restieren / (bestehen) bleiben, festhalten; IV. restieren {alt} / (von Zahlungen) noch ausstehen V. restieren {alt} / schulden; im Rückstand sein;
Konjugieren rester
restaitresté(e)
Verb
Zudem hätten die anwendbaren Bestimmungen in der Güterkontrollverordnung eine Verweigerung der damaligen Ausfuhr nur gestattet, wenn Grund zur Annahme bestanden hätte, dass das Produkt für die Herstellung oder Verwendung von Chemiewaffen bestimmt gewesen wäre.www.admin.ch Par ailleurs, les dispositions applicables de l’ordonnance sur le contrôle des biens auraient uniquement permis d’empêcher l’exportation s’il y avait eu des raisons de penser que le produit était destiné à la fabrication ou à l’utilisation d’armes chimiques.www.admin.ch
Traktat m als auch n m
tractage {m}: I. Traktat {m} als auch {n} für Abhandlung {f} / tractage {m}, traité {m} {franz.}; II. Traktat {m} als auch {n} für religiöse Flugschrift {f} {Religion}, Traktat {m} {Politik} Flugblatt {n}, Flugschrift {f} {franz.} tractage {m}; III. Traktat {m} als auch {n} Vertrag, {neuzeitlich} eher für Staatsvertrag {welches aber nie veraltet gewesen sein kann, denn neuzeitlich wäre immer ab dem Zeitpunkt bis heute seit dem Monarchen, Kaiser in präsidialer Funktion, Monarchien durch Terroristen abgesetzt wurden, früher gab es keine Staaten nur Kaiserreiche, Länder, etc. und wie solche an Reiche gekommen sind, weiß auch keiner in Wahrheit /Wirklichkeit wahrscheinlich auch nur mit Terror wie Terror-Päpste von Terror- Flagschiffen Terror I und Terror II die jeweiligen Flotten};
tractage mpolit, relig, allgSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2019 19:34:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon