Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch erschöpfen / erschöpft sein

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
erschöpfen
erschöpft
harasser
harassaitharassé(e)
Verb
Dekl. Brust Brüste f
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein mSubstantiv
ermüdet, erschöpft; abgenutzt fatigué m, fatiguéeAdjektiv
erschöpft sein intransitiv
war erschöpft(ist) erschöpft gewesen
être fatigué(e)Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
sein Leben hingeben fürgab sein Leben hin für(hat) sein Leben hingegeben für
verser son sang
versait son sangversé(e) son sang
übertr.Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein mfig, übertr.Substantiv
verbrauchen, erschöpfen épuiser
aufbrauchen,erschöpfen épuiser
über jeden Verdacht erhaben sein être au-dessus de tout soupçon
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
erschöpft aussehen
sah erschöpft aus(hat) erschöpft ausgesehen
avoir l'air fatigué
avoir l'air fatigué
Verb
Konjugieren sein Konjugieren êtreVerb
Konjugieren sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
erschöpfen
erschöpfteerschöpft

tarir {Verb}: I. austrocknen; II. {source} versiegen lassen; III. {fig.} erschöpfen; IV. {verbe intransitif: tarir} {rivière} austrocknen; {source} versiegen, {conversation} stocken; V. se tarir / versiegen;
Konjugieren tarir
tarissaittari(e)
figVerb
jmdm für etw verbunden sein
Dank
savoir gré à qn de qc
erschöpft
harassé {m}, harassée {f} {P.P.}, {Adj.}: I. erschöpft;
harassé(e)Adjektiv
beleidigt sein être humilié
fit sein être en forme
sicher sein être sûr
geboren sein être né(e)
richtig sein être juste
traurig sein être triste
Legastheniker m sein être dyslexique
nötig sein falloir
sonnenklar sein ugs être de toute évidence
untergebracht sein être logé(e)
geschieden sein être divorcé(e)
wurmstichig sein être mangé(e) (/ piqué) aux vers
schlampig sein être désordonné
hartgesotten sein être dur à cuire
schrottreif sein être bon(ne) à mettre à la ferraille
einverstanden sein être d'accord
bewohnt sein être habité(e)
gezwungen sein être obligé de
enttäuscht sein être déçu(e)
verletzt sein être blessé
eingeklemmt sein être pris en sandwich famfig
teuer sein coûter cher (/ chère) - être cher (/ chère)
ferngesteuert sein être téléguidé
verlegen (sein) (être) embarrassé,e
verletzt sein être blessé(e)
maßlos sein manquer de mesure
beschränkt sein être borné
interessiert sein être intéressé
unzufrieden sein être mécontent
höflich sein
war höflich(ist) höflich gewesen
être poli,-eVerb
sehenswert sein être à voir
altersbedingt sein être lié-,e à l'âgeRedewendung
mottenzerfressen sein être mangé des (/ aux) mites
zusammen sein être ensemble
pfiffig sein
war pfiffig(ist) pfiffig gewesen
être fine mouche ugsVerb
verzweifelt (sein) (être) désespéré(e)
anschaulich sein
war anschaulich(ist) anschaulich gewesen
avoir du relief
avait du reliefeu(e) du relief
Verb
rechtswirksam sein
war rechtswirksam(ist) rechtswirksam gewesen
produire des effets juridiques
produire
jur, Rechtsw.Verb
verblüfft sein
war verblüfft (ist) verblüfft gewesen
rester pantois
restait pantoisresté(e) pantois
Verb
stinkfaul sein
war stinkfaul(ist) stinkfaul gewesen
ne rien foutre ugs.Verb
behilflich sein
war behilflich(ist) behilflich gewesen
donner un coup de main
donnait un coup de maindonné(e) un coup de main
Verb
wertvoll sein
war wertvoll(ist) wertvoll gewesen
avoir de la valeurVerb
Dekl. Usie f
usie {f}: I. {Religion} Usie {f} / Sein {n}, Wissen {n}, Wissensgehalt {n};
usie freligSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.06.2021 14:35:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken