Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch ergriff - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ergreifen embrasserVerb
Maßnahmen ergreifen prendre des mesures
Besitz ergreifen prendre possession
die Flucht ergreifen prendre la fuite
etwas ergreifen, fassen saisir qc
Partei ergreifen für prendre parti pour
die Initiative f ergreifen prendre des initiatives f, pl
die Gelegenheit ergreifen sauter sur l'occasion ugs
die Flucht ergreifen prendre ses jambes à son cou
ergreifen, fangen, packen, fassen Konjugieren saisirVerb
Nehmen n, Ergreifen n, Einnahme f, Eroberung f prise fSubstantiv
das Wort ergreifen
Diskussion
prendre la parole
für jdn Partei ergreifen
Hilfe
prendre fait et cause pour qn
packen, mit der Faust ergreifen empoigner
die Gelegenheit beim Schopf ergreifen
Handeln
saisir l'occasion aux cheveux
Gemäss Gesetzestext kann die Bundesversammlung "mit allgemeinverbindlichem, nicht referendumspflichtigem Bundesbeschluss Massnahmen ergreifen, die insbesondere der Erhaltung der Wald- und Holzwirtschaft dienen".www.admin.ch Textuellement, elle peut « prendre des mesures par arrêté fédéral de portée générale non sujet au référendum, en particulier pour sauvegarder l'économie forestière et l'industrie du bois ».www.admin.ch
Unter der Annahme, dass die Versorgungssicherheit im Winterhalbjahr in Zukunft auf zunehmenden Import abgestützt wird, nimmt die Wahrscheinlichkeit zu, dass Notmassnahmen zu ergreifen sind.www.admin.ch Si, à l’avenir, la sécurité de l’approvisionnement devait être garantie par un accroissement des importations pendant le semestre hivernal, il faudrait probablement prendre des mesures d’urgence.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2019 19:54:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon