Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch deutlich

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
deutlich, klar clairementAdverb
deutlich [verschieden von] distinct,e [distinct de]
deutlich ostensibleAdjektiv
deutlich nettementAdjektiv
etw. deutlich/klar herausstellen mettre qc en évidence
Er übertrifft den langjährigen Mittelwert (-9 Punkte) aber weiterhin deutlich.www.admin.ch Il demeure néanmoins bien au-dessus de la moyenne pluriannuelle (−9 points).www.admin.ch
Der Leuchtturm war deutlich sichtbar. Le phare était nettement visible.
deutlich sehen irreg.
deutlich sehensah deutlich(hat) deutlich gesehen

voir clair {Verb}: I. deutlich sehen, klar sehen;
voir clairVerb
klar und deutlich, auf gut Deutsch en bon français
sich (klar) zeigen, (deutlich) sichtbar werden s'affirmer
Die Fälle unterscheiden sich deutlich/ spürbar Les cas se distinguent clairement/ sensiblement
Dadurch können die Schichten deutlich kleiner gefertigt werden, was wiederum kleinere Pixelgrössen ermöglicht.www.admin.ch Cela permet de fabriquer des couches bien plus petites et donc des pixels de taille plus réduite.www.admin.ch
spürbar
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementAdverb
ungefähr
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementübertr.Adverb
deutlich
sensiblement {Adv.}: I. spürbar, deutlich; II. {plus ou moins} ungefähr;
sensiblementübertr.Adverb
sauber, einwandfrei, Netto-; klar, scharf (Foto), deutlich net m, nette
Die aufgrund der guten Wirtschaftslage erfreuliche Tendenz deutlich sinkender Arbeitslosenzahlen wird damit jedoch nicht relativiert.www.admin.ch La tendance à la baisse du nombre des chômeurs due à la bonne situation économique reste donc ma-nifeste malgré ce léger écart dans les chiffres.www.admin.ch
Gleichzeitig ist auch die insgesamt von allen Nutzerinnen und Nutzern im Internet verbrachte Zeit deutlich gestiegen.www.admin.ch Simultanément, le temps passé en ligne par l’ensemble des internautes a fortement augmenté.www.admin.ch
So liegt beispielsweise der Ressourcenverbrauch der Schweiz hochgerechnet auf die Weltbevölkerung deutlich über den planetaren Belastbarkeitsgrenzen.www.admin.ch À titre d’exemple, la consommation de ressources en Suisse extrapolée à la population mondiale dépasse nettement les limites écologiques de la planète.www.admin.ch
Zum ersten Mal seit 1995 hat im Jahr 2000 die Kronenverlichtung im Schweizer Wald wieder zugenommen - und zwar deutlich.www.admin.ch Pour la première fois depuis 1995, les défoliations des houppiers de la forêt suisse ont augmenté - et de manière notable.www.admin.ch
durchsichtig
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. {fig.} transparent / deutlich, erkennbar; {übertragen} verständlich;
transparent, -eallgAdjektiv
erkennbar
transparent {m}, transparente {f}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. transparent / deutlich, erkennbar; verständlich;
transparent, -efig, übertr.Adjektiv
durchscheinend
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. transparent / deutlich, erkennbar; verständlich;
transparent, -eallgAdjektiv
deutlich
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. transparent / deutlich, erkennbar, verständlich;
transparent, -eAdjektiv
hell
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
vortrefflich
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
verständlich, verstehbar
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. {fig.} transparent / deutlich, erkennbar, verständlich;
transparent, -eübertr.Adjektiv
lichtvoll
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
konkretisieren
konkretisierte (hat) konkretisiert

concrétiser {Verb}: I. konkretisieren / im Einzelnen ausführen, bestimmen, deutlich machen, verdeutlichen {Neusprech}
concrétiser
concrétisaitconcrétisé(e)
Verb
deutlich
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
Deutlich im Kommen sind derzeit Fahrzeuge mit Elektroantrieb.www.spirit.bfh.ch Les véhicules à propulsion électrique sont actuellement clairement à la hausse.www.spirit.bfh.ch
leuchtend
lumineux {m}, lumineuse {f} {Adj.}: I. luminös / hell, lichtvoll, leuchtend; II. luminös / deutlich, vortrefflich;
lumineux, -euseAdjektiv
In den inlandorientierten Dienstleistungsbranchen wächst die Wertschöpfung wieder deutlich, der Arbeitsmarkt setzt seine Erholung fort, die Stimmungslage insgesamt ist sehr gut.www.admin.ch Dans les branches des services axées sur le marché intérieur, la création de valeur est repartie nettement à la hausse, le marché du travail poursuit son embellie et le moral est globalement au beau fixe.www.admin.ch
Flexibilität Ein Reisemobil so deutlich unter 3,5 Tonnen zu bauen ist ein riesiger Erfolg für HYMER und die gesamte Reisemobil-Branche.www.hymer.com Flexibilité Construire un camping-car nettement en dessous des 3,5 tonnes est un énorme succès pour HYMER et tout le secteur des camping-cars.www.hymer.com
deutlich werden
wurde deutlich(ist) deutlich geworden

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
sich herausstellen
stellte sich heraus(hat) sich herausgestellt

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
deutlich
clair {m}, claire {f}: I. {allg.}, {fig.} klar; II. {couleur} hell; III. {évident} deutlich, klar, verständlich; IV. {voir} gut, deutlich, klar;
clair,-eübertr.Adjektiv
sich heraus kristalliserien
sich heraus kristallisierenkristallisierte sich heraus(hat) sich heraus kristallisiert

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
transparent
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. {allg.} transparent / durchscheinend; durchsichtig; II. {fig.} transparent / deutlich, erkennbar; {übertragen} verständlich; leicht zu durchschauen;
transparent, -efig, allg, übertr.Adjektiv
leicht zu durchschauen
transparent {m}, transparente {f} {Adj.}: I. transparent / durchscheinend, durchsichtig; II. transparent / deutlich, erkennbar, verständlich, verstehbar; leicht zu durchschauen;
transparent, -efig, übertr.Adjektiv, Adverb
Ausserdem wurde deutlich, dass die Arbeitgeber häufig bereit sind, solche Massnahmen einzuführen.www.admin.ch Elle a également révélé que les employeurs sont souvent prêts à s’investir dans de telles mesures.www.admin.ch
Der Bundesrat habe seine Erwartungen an die Branche in verschiedenen Aktionsplänen deutlich zum Ausdruck gebracht.www.admin.ch Le Conseil fédéral, dans différents plans d'action, a clairement exprimé les attentes posées à l'industrie chocolatière suisse à cet égard.www.admin.ch
Die Biographien dieses Schriftsteller-Paares machen die engen historischen Bande zwischen der Schweiz und Lettland deutlich.www.admin.ch Les biographies de ce couple d'écrivains mettent en lumière les liens historiques étroits entre la Suisse et la Lettonie.www.admin.ch
Die gezahlten Steuern sind im Betrachtungszeitraum deutlich gesunken, im Wesentlichen verursacht durch die grossen EVU.www.admin.ch Les impôts payés ont considérablement diminué au cours de la période considérée, en raison notamment de la baisse des impôts payés par les grandes EAE.www.admin.ch
Vorbereitende und entlastende Massnahmen dienlich Deutlich angespannter wird die Situation, gemäss den Berechnungen, in Stressszenarien. Beispielsweise, wenn der französische Kraftwerkspark nur eingeschränkt verfügbar ist und zusätzlich die beiden grossen Schweizer Kernkraftwerke Leibstadt und Gösgen ausser Betrieb sind.www.admin.ch Utilité des mesures préparatoires de remédiation aux situations de stress Selon les calculs effectués dans les situations de stress, la situation est d’autant plus tendue lorsque, par exemple, la disponibilité du parc français de centrales nucléaires est limitée et que les deux grandes centrales nucléaires suisses de Leibstadt et Gösgen sont hors service.www.admin.ch
deutlich markiert
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
eindeutig
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
markant
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
pronunziato
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -emusikAdjektiv
prononciert
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
ausgeprägt
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
hervorgehoben
prononcé {m}, prononcée {f} {Adj.}: I. (stark) ausgeprägt, markant, (deutlich) markiert, hervorgehoben; II. prononciert / a) eindeutig, entschieden; b) deutlich ausgeprägt; III. {Musik} pronunziato / deutlich markiert, hervorgehoben;
prononcé, -eAdjektiv
Im Gegensatz zu anderen europäischen Ländern beteiligt sich in der Schweiz die öffentliche Hand deutlich weniger an den hohen Kosten für die familienergänzende Kinderbetreuung.www.admin.ch Par rapport à d’autres pays européens, la participation des pouvoirs publics suisses aux coûts, élevés, de l’accueil extra-familial est nettement plus faible.www.admin.ch
Um den unterschiedlichen Mobilitätsbedürfnissen betrieblicher und privater Nutzer gerecht zu werden, muss das Angebot an Elektrofahrzeugen in der Schweiz deutlich erweitert werden.www.forum-elektromobilitaet.ch L'offre de véhicules électriques en Suisse doit être sensiblement élargie pour répondre aux différents besoins de mobilité des usagers privés et publics.www.forum-elektromobilitaet.ch
deutlich, offenbar
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpable veraltetAdjektiv
palpabel
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpablemediz, altmAdjektiv
fühlbar, tastbar, palpabel
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpableAdjektiv
spürbar, handfest, greifbar
palpable: I. greifbar, fühlbar, tastbar II. {Medizin} palpabel {dt.}, palpable {franz.} / a) unter der Haut fühlbar z. B. von Organen; b) greifbar, tastbar z. B. vom Puls III. palpabel {veraltet} für deutlich, offenbar IV. spürbar, handfest, greifbar
palpableAdjektiv
Dekl. Tafel Schokolade -n f
plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque chocolat fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 6:56:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken