Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch demande

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Anfrage f demande fSubstantiv
Antrag m demande fSubstantiv
Bitte f, Ersuchen n, Anfrage f, Antrag m, Gesuch n demande fSubstantiv
Bitte f demande fSubstantiv
Nachfrage f demande fSubstantiv
zur Rede stellen
stellte zur Rede(hat) zur Rede gestellt
demander raison
demandait raisondemandé(e) raison
Verb
auf Anfrage f sur demandeSubstantiv
um Rat fragen
fragte um Rat(hat) um Rat gefragt
demander conseil
demandait conseildemandé(e) conseil
Verb
auf (/ nach) Wunsch sur demande
Radio-en-Demand n
radio-en-demande {f}: I. Radio-en-Demand {n} / Radio auf Anforderung, auf Wunsch abrufbares Radioprogramm;
radio-en-demande mSubstantiv
Das Gesuch an Deutschland bleibt weiterhin hängig.www.admin.ch La demande adressée à l’Allemagne est pendante.www.admin.ch
Antrag auf Visum m demande de visa fSubstantiv
eine Bitte stellen faire une demande
Anfrage f demande d'information fSubstantiv
die Bitte gewähren
Zustimmung
accorder la demande
Angebot n und Nachfrage f offre f et demande fSubstantiv
die Nachfrage befriedigen
befriedigte die Nachfrage(hat) die Nachfrage befriedigt
satisfaire à la demandeVerb
Anliegen n demande (f), désir mSubstantiv
Dekl. Wortmeldung -en f demande de la parole fSubstantiv
Dekl. Heiratsantrag m
Heirat
demande f en mariageSubstantiv
Verlangen (Forderung) demande (f), exigence fSubstantiv
Rücktrittsgesuch -e n demande de retraite fSubstantiv
telefonische Anfrage f demande par téléphone fSubstantiv
Gehaltsanspruch ...ansprüche m salaire demandé -s mwirtsSubstantiv
Lohnanspruch ...ansprüche m salaire demandé -s mwirtsSubstantiv
Stellengesuch n
Bewerbung
demande d'emploie fSubstantiv
Er hat auf einfache Art gefragt. Il a demandé simplement.
auf allgemeinen Wunsch à la demande générale
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
Dekl. Nachfragekurve -n f courbe de la demande fSubstantiv
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus.
Sprichwort
Telle demande, telle réponse.Redewendung
Nachfrage nach einem Produkt f
Absatzmarketing
demande d'un produit fKomm.Substantiv
ein sehr begehrter Artikel m
Ware / (begehren)
un article m très demandéSubstantiv
Ich frage ihn um Rat.
Ratschlag
Je lui demande conseil.
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
Er hat nur gefragt. Il a simplement demandé.
Initiativantrag m
demande initiative {f}: I. Initiativantrag {m} / einleitender Antrag {m}, das parlamentarische Gesuch, um ein bestimmtes Problem, z. B. eine Gesetzesvorlage einzuleiten;
demande intiative fpolit, pol. i. übertr. S.Substantiv
auf jds. Wunsch à la demande de qn.
um Hilfe bitten
bat um Hilfe(hat) um Hilfe gebeten
demander que l'on aide
demander que l'on aidedemandait que l'on aidedemandé(e) que l'on aide
Verb
Sie hat die Scheidung eingereicht.
Ehe
Elle a demandé le divorce.
ein Visum beantragen
Behördenangelegenheit
faire une demande de visa
Inständigkeit einer Bitte f ardeur d'une prière (/ demande) fSubstantiv
Dekl. Video-on-Demand -- n
vidéo-sur-demande {m}: I. Video-on-Demand {n} / Form des Fernsehens bei der Zuschauer einem elektronischen Archiv abrufen und ihn gegen eine Gebühr ansehen können;
vidéo-sur-demande mSubstantiv
Auch die binnenwirtschaftlichen Kräfte stützen die Konjunktur in den kommenden Quartalen.www.admin.ch La demande intérieure devrait aussi soutenir la conjoncture dans les trimestres à venir.www.admin.ch
Betrieb mit Nummernanzeige -e m exploitation avec indicateur de numéro demandé ftechnSubstantiv
Dekl. Nachruf-Zeichen - n signal de rappel du demandé -s mtechnSubstantiv
Dekl. Gebrauchsmusteranmeldung -en f demande de modèle d'utilité -s fjur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Eine Frau möchte Sie sprechen.
Telefon
Une femme demande à vous parler.
Gesetz von Angebot und Nachfrage n loi de l'offre et de la demande fSubstantiv
Sie fragt Otto, ob sein Zug ... Elle demande à Otto si son train ...
das Gemüse in dünne Streifen zu schneiden verlangt viel Geduld. émincer des légumes demande beaucoup de patience
Wer viel verlangt, bekommt viel. Wer allzu viel verlangt, bekommt nichts.
Sprichwort
Qui demande beaucoup, obtient beaucoup. Qui demande trop, n'obtient rien.
Muss ich das Auskunftsgesuch begründen?www.edoeb.admin.ch Dois-je justifier la demande d'accès?www.edoeb.admin.ch
Kennzeichen für rufende Anschlusskennung - n indicateur de demande d'identification de la ligne appelante mtechnSubstantiv
Ich frage mich, mit wem sie ausgegangen ist.
Verabredung, Unternehmung / (fragen) (ausgehen)
Je me demande avec qui elle est sortie.
Kennzeichen für gerufene Anschlusskennung - n indicateur de demande d'identification de la ligne appelée mtechnSubstantiv
Ich frage mich, was das soll.
Überlegung, Skepsis
Je me demande bien à quoi cela rime. ugs
Zum einen kurbeln die robuste Weltkonjunktur und die günstige Wechselkursentwicklung die Nachfrage nach Schweizer Produkten an.www.admin.ch D’une part, la bonne conjoncture mondiale et l’évolution favorable du taux de change stimulent la demande de produits suisses.www.admin.ch
Mein Herr, ich bitte Sie um die Hand Ihrer Tochter.
Heirat, Heiratsantrag
Monsieur, je vous demande la main de votre fille.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2021 8:34:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken