Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch date

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Datum n; Termin m date fSubstantiv
Stichtag -e m date limite fSubstantiv
Ablauftermin m date limite fSubstantiv
zurückdatieren transitiv
datierte zurück(hat) zurückdatiert
dater rétro
datait rétrodaté(e) rétro
Verb
Grenzdatum n date limite fSubstantiv
Anmeldeschluss m date limite fSubstantiv
Schlusstermin m date limite fSubstantiv
Abschlusstermin m date limite fSubstantiv
Verfallsdatum n date d'expiration fSubstantiv
Umzugstermin m date de déménagement fSubstantiv
Geburtsdatum n date de naissance fSubstantiv
Ablaufdatum n date d'expiration fSubstantiv
langjährig de longue date
Dekl. Liefertermin m, Lieferdatum n date de livraison fSubstantiv
Verfallsdatum n date d'échéance fSubstantiv
Ablaufdatum n Date d'expirationSubstantiv
Abgabetermin -e m date de remise fSubstantiv
das Datum festsetzen
Verabredung
fixer la date
den Termin verschieben
Verabredung, Unternehmung
repousser la date
Verfallsdatum n date de péremption fSubstantiv
seit langer Zeit
Zeitangabe
de longue date
Eingabedatum ...daten n date d'entrée fSubstantiv
Verbrauchsdatum n date limite de consommation DLC fSubstantiv
Das stammt aus Urzeiten. ugs
Zeitangabe
Cela date du déluge.
Einsendeschluss ...schlüsse m date limite des envois fSubstantiv
Ablaufdatum ...daten n date limite d'utilisation fSubstantiv
Haltbarkeitsfrist österr. f date limite d'utilisation fösterr.Substantiv
Dekl. Abgabetermin -e m date limite de remise fSubstantiv
Dekl. Verfallsdatum ...daten n
Lebensmittel
date limite f
de consommation
Substantiv
Einsendeschluss m date limite des envois fSubstantiv
später postérieur, -e
document, date
Adjektiv
Dekl. Teilnahmeschluss ...schlüsse m date limite de participation fSubstantiv
Dekl. Versanddatum ...daten n date de l'envoi fSubstantiv
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
Eintrittsdatum ...daten n date d'entrée en fonction fSubstantiv
Eintrittsdatum n date d'entrée en service fSubstantiv
Mindesthaltbarkeitsdatum MHD n date limite d'utilisation optimale DLUO fSubstantiv
Verschieben n auf einen späteren Zeitpunkt
Verabredung
report m à une date ultérieure
in [+dat] à [indique une date ultérieure]
Wann ist dieses Buch erschienen?
Literatur, Bücher
De quand date ce livre ?
angeschlossen, up to date, in ugs branché(e)
Der 10. ist der Stichtag.
Frist, Datum
Le dix sera la date limite.
Abgabedatum für Angebote n date limité de dépôt des offres fSubstantiv
Anzeigeannahmeschluss m date limite d'acceptation des annonces fSubstantiv
Abgabedatum für Angebote ...daten n
bei Ausschreibungen
date limite de dépôt des offres fBauw.Substantiv
Datum der Inkrafttretung des Abonnements n date de mise en vigueur de l'abonnement ftechnSubstantiv
Dekl. Datum der Inbetriebnahme der Anlage n date de mise en service de l'installation ftechnSubstantiv
Wir haben einen Termin vereinbart.
Verabredung, Vereinbarung
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date.
falls Ihnen der Termin nicht passt
Verabredung, Vereinbarung
au cas la date ne vous conviendrait pas
Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Hochzeit, Datum
Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Am Stichtag 31. August 2017 boten die Unternehmen hochgerechnet 97'000 Lehrstellen an. Davon wurden 90'000 vergeben.www.admin.ch A la date de référence, le 31 août 2017, les entreprises proposaient quelque 97'000 places d’apprentissage, dont 90'000 ont été attribuées.www.admin.ch
Der Bundesrat hat zur Kenntnis genommen, dass für eine vorgezogene Realisierung des Zimmerberg-Tunnels keine private Finanzierungslösung zustande gekommen ist.www.admin.ch Le Conseil fédéral a pris acte du fait qu’aucune solution de financement privé n’a abouti pour construire le tunnel du Zimmerberg avant la date prévue.www.admin.ch
Mein letzter Theaterbesuch liegt Monate zurück.
Unternehmung
Ma dernière sortie au théâtre date d'il y a des mois.
Nachdem von verschiedenen Seiten (u.a. Kantone und Umweltverbände) die Frage aufgeworfen wurde, ob die für die zweite Bauphase geplanten NEAT-Projekte vorzeitig realisiert werden könnten, hat der Bundesrat bereits im Juni vergangenen Jahres die Mindestvoraussetzungen dafür definiert.www.admin.ch Après que différents organismes (entre autres des cantons et des organisations écologiques) ont demandé si les projets de la NLFA prévus pour la deuxième phase de construction pourraient être réalisés avant la date prévue, le Conseil fédéral a déjà défini au mois de juin de l’an dernier les conditions minimales à remplir à cette fin.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2022 17:49:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken