Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch dæmis

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
das Sorgerecht für ein Kind haben
hatte das Sorgerecht für ein Kind (hat) das Sorgerecht für ein Kind gehabt

Ehe, Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant
avoiravait
recht, polit, Verwaltungspr, Rechtsw., pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
jmdm. einen Schritt voraus sein
jmdm. einen Schritt vorauswar jmdm. einen Schritt voraus(ist) jmdm. einen Schritt voraus gewesen
Konjugieren avoir une longueur d'avance sur qn
avoiravait
Verb
etw. übersehen irreg.
etw. übersehenübersah etw. (hat) etw. übersehen
Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc
avoir
Verb
so geistesgegenwärtig sein etw zu tun
war ...(ist) so ... gewesen etw. zu tun

Handeln
Konjugieren avoir la présence d'esprit de faire qc
avoiravait
Verb
Dekl. Geisteshaltung -en f
tournure d'esprit {f}: I. Geisteshaltung {f}
tournure d'esprit fSubstantiv
Dekl. Fehlerrate -n f
taux d'erreur {m}: I. Fehlerquote {f}, Fehlerrate {f};
taux d'erreur mSubstantiv
Dekl. Raste -n f
cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f};
cran d'arrêt mtechnSubstantiv
Dekl. Rastung -en f
cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f};
cran d'arrêt -s mtechnSubstantiv
Dekl. Wasserführung -en f
cours d'eau {m} / débit {m}: I. Wasserführung {f};
cours d'eau mSubstantiv
Dekl. Harmonieorchester - n
orchestre d'harmonie {m}: I. Harmonieorchester {n} / Blasorchester {n};
orchestre d'harmonie mmusikSubstantiv
Dekl. Blasorchester - n
orchestre d'harmonie {f}: I . Harmonieorchester {m} / Blasorchester {n};
orchestre d'harmonie fSubstantiv
Dekl. Fontäne -n f
jet d'eau {m}: I. Wasserstrahl {m}; II. {übertr.} Fontäne {f};
jet d'eau mübertr.Substantiv
Dekl. Atemnot -n f
crise d'étouffements {f}: I. Atemnot {f}, Erstickungsanfall {m};
crise d'étouffements fSubstantiv
Dekl. Interessensphäre -n f
sphère d'intérêts {f}: I. Interessensphäre {f} / Einflussgebiet eines Staates;
sphère d'intérêts fmilit, polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Interessengegensatz -sätze m
différence d'intérêts: I. Interessenunterschied {m}; Interessengegensatz;
différence d'intérêts fSubstantiv
D-Glied -er n élément D -s mtechnSubstantiv
Dekl. Auspuff m
tuyau d'échappement (Rohr für Abgase)
tuyau d'échappement mSubstantiv
Dekl. Versicherungstarif -e m
tarif d'assurance {m}: I. Versicherungstarif {m};
tarif d'assurance mSubstantiv
Dekl. Zuwachsrate -n f
taux d'acroissement {m}: I. {Kommerz} Zuwachsprozent {m}; II. {Wirtschaft} Zuwachsrate {f};
taux d'acroissement mwirtsSubstantiv
in Gang bringen
brachte in Gang(hat) in Gang gebracht
Konjugieren mettre en branle
mettre
Verb
laut, gemäß d'après
gewöhnlich d'habitudeAdjektiv
einverstanden, einig, d'accord d'accordAdjektiv
gleich zu Beginn d'entréeRedewendung
stählern d'acierAdjektiv, Adverb
geschäftliche Dinge besprechen
besprach geschäftliche Dinge(hat) geschäftliche Dinge gesprochen
Konjugieren parler d'affaires
parlerparlaitparlé(e)
Verb
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen
das richtige Wort ... sprechensprach das richtige Wort ...(hat) das richtige Wort ... gesprochen
Konjugieren parler d'or
parlerparlaitparlé(e)
Verb
Daten-Flip-Flop n bascule D ftechnSubstantiv
rechtwinkelig d'équerretechnAdjektiv
etw. zusammenstellen
stellte etw. zusammen(hat) etw. zusammengestellt
Konjugieren mettre qc ensemble
mettre
Verb
ins reine schreiben irreg.
ins reine schreibenschrieb ins reine(hat) ins reine geschrieben
Konjugieren mettre au propre
mettre
Verb
einklammern
klammerte ein(hat) eingeklammert
Konjugieren mettre entre parenthèses
mettre
Verb
in Gang setzen
setzte in Gang(hat) in Gang gesetzt
Konjugieren mettre en branle
mettre
Verb
endlich nachgeben irreg.
endlich nachgebengab endlich nach(hat) endlich nachgegeben
mettre les pouces
mettre les pouces mettait les poucesmis les pouces
Verb
stückeln
stückelte(hat) gestückelt

mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces
mettrait en piècesmis en pièces
Verb
auf die Beine stellen
stellte auf die Beine(hat) auf die Beine gestellt
mettre sur pied
mettrait sur piedmis sur pied
Verb
in Stücke teilen
teilte in Stücke(hat) in Stücke geteilt

mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces
mettrait en piècesmis en pièces
Verb
etw. zusammensetzen
setzte etw. zusammen(hat) etw. zusammengesetzt
Konjugieren mettre qc ensemble
mettre
Verb
etw. zusammenlegen
legte etw. zusammen(hat) etw. zusammengelegt
Konjugieren mettre qc ensemble
mettre
Verb
ohne Pause d'affilée adv
eine Brücke anbringen
brachte eine Brücke an(hat) eine Brücke angebracht
Konjugieren mettre un bridge
mettre
Zahnmed.Verb
einen Brand legen
legte einen Brand(hat) einen Brand gelegt
Konjugieren mettre le feu
mettre
Verb
entwickeln
entwickelte(hat) entwickelt
Konjugieren mettre au point
mettre
Verb
in Schwung bringen irreg.
in Schwung bringenbrachte in Schwung(hat) in Schwung gebracht

mettre en train {verbe}: I. in Schwung bringen, in Gang bringen
mettre en train
mis en train
Verb
in Gang bringen
brachte in Gang(hat) in Gang gebracht

mettre en train {verbe}: I. in Schwung bringen, in Gang bringen
mettre en train
mis en train
Verb
Netz spinnen, vernetzen
spann ein Netz, vernetzte(hat) ein Netz gesponnen, vernetzt
mettre en réseau
mis en réseau
Verb
zerreißen
zerriss(hat) zerrissen

mettre en pièces: I. zerreißen {irreg.}, in Stücke teilen, stückeln;
mettre en pièces
mettrait en piècesmis en pièces
Verb
Gebrauchsanweisung -en f instructions mode d'emploi plSubstantiv
ins rechte Licht stellen
stellte ins rechte Licht(hat) ins rechte Licht gestellt
Konjugieren mettre en évidence
mettre
figVerb
hintereinander d'affilée advAdverb
im Übrigen d'ailleurs
nach d'après
normalerweise d'habitude
geliehen d'emprunt
Einverstanden!
Zustimmung
D'accord !Adjektiv
am Stück n, unaufhörlich d'affilée adv
davor d'abord
Ok! D'accord !
normalerweise d'habitude
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.01.2023 18:14:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken