Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
das Sorgerecht für ein Kind haben Ehe , Familie
Konjugieren avoir la garde d'un enfant recht Recht , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , kath. Kirche katholische Kirche , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Verb
jmdm. einen Schritt voraus sein
Konjugieren avoir une longueur d'avance sur qn Verb
etw. übersehen irreg.
Konjugieren avoir une vue d'ensemble de qc Verb
so geistesgegenwärtig sein etw zu tun Handeln
Konjugieren avoir la présence d'esprit de faire qc Verb
Dekl. Geisteshaltung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tournure d'esprit {f}: I. Geisteshaltung {f}
tournure d'esprit f
Substantiv
Dekl. Raste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f};
cran d'arrêt m
techn Technik Substantiv
Dekl. Wasserführung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cours d'eau {m} / débit {m}: I. Wasserführung {f};
cours d'eau m
Substantiv
Dekl. Rastung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cran d'arrêt {m}: I. {technique} Raste {f}, Rastung {f};
cran d'arrêt -s m
techn Technik Substantiv
Dekl. Fehlerrate -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
taux d'erreur {m}: I. Fehlerquote {f}, Fehlerrate {f};
taux d'erreur m
Substantiv
Dekl. Blasorchester - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
orchestre d'harmonie {f}: I . Harmonieorchester {m} / Blasorchester {n};
orchestre d'harmonie f
Substantiv
Dekl. Harmonieorchester - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
orchestre d'harmonie {m}: I. Harmonieorchester {n} / Blasorchester {n};
orchestre d'harmonie m
musik Musik Substantiv
Dekl. Identitätskarte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carte d'indentité {f}: I. {alt, ,österr., schweiz.}, Identitätskarte {f} / Personalausweis {m} {neuzeitlich};
carte d'indentité f
altm altmodisch, veraltet , schweiz. schweizerisch , neuzeitl. neuzeitlich , österr. österreichisch Substantiv
Dekl. Fontäne -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jet d'eau {m}: I. Wasserstrahl {m}; II. {übertr.} Fontäne {f};
jet d'eau m
übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Atemnot -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
crise d'étouffements {f}: I. Atemnot {f}, Erstickungsanfall {m};
crise d'étouffements f
Substantiv
Dekl. Interessengegensatz -sätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
différence d'intérêts: I. Interessenunterschied {m}; Interessengegensatz;
différence d'intérêts f
Substantiv
Dekl. Interessensphäre -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sphère d'intérêts {f}: I. Interessensphäre {f} / Einflussgebiet eines Staates;
sphère d'intérêts f
milit Militär , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
Dekl. Auspuff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tuyau d'échappement (Rohr für Abgase)
tuyau d'échappement m
Substantiv
D-Glied -er n
élément D -s m
techn Technik Substantiv
Elfenbeinturm m
tour d'ivoire f
Substantiv
Dekl. Elfenbeinschmuggel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trafic d'ivoire m
Substantiv
Dekl. Versicherungstarif -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tarif d'assurance {m}: I. Versicherungstarif {m};
tarif d'assurance m
Substantiv
Dekl. Zuwachsrate -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
taux d'acroissement {m}: I. {Kommerz} Zuwachsprozent {m}; II. {Wirtschaft} Zuwachsrate {f};
taux d'acroissement m
wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. Elfenbein n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ivoire m
Substantiv
Gebrauchsanweisung -en f
instructions mode d'emploi pl
Substantiv
gemäß
d'après
zuerst, zunächst
d'abord
dringend
d'urgence
an erster Stelle
d'abord
auf Anhieb
d'emblée
hintereinander
d'affilée adv Adverb Adverb
ohne Pause
d'affilée adv Adverb
gewöhnlich
d'habitude Adjektiv
laut, gemäß
d'après
gewöhnlich, normalerweise
d'habitude
einverstanden, einig, d'accord
d'accord Adjektiv
gleich zu Beginn
d'entrée Redewendung
stählern
d'acier Adjektiv, Adverb
geschäftliche Dinge besprechen
Konjugieren parler d'affaires Verb
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen
Konjugieren parler d'or Verb
Daten-Flip-Flop n
bascule D f
techn Technik Substantiv
die Voraussage
d'avance
rechtwinkelig
d'équerre techn Technik Adjektiv
zusätzlich
d'appoint
Ok!
D'accord !
gebraucht
d'occasion
Dekl. Alarmsignal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'alarme {m}: I. Alarmsignal {n}; {train} Notbremse;
signal d'alarme m
Substantiv
Dekl. Schnappmesser - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
couteau à cran d'arrêt {m}: I. Schnappmesser {n} / Springmesser;
couteau à cran d'arrêt -x m
Substantiv
Dekl. Springmesser - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
couteau à cran d'arrêt {m}: I. Schnappmesser {n} / Springmesser {n};
couteau à cran d'arrêt -x m
Substantiv
Woher? FAQ
D'où ?
aus dem Westen
d'ouest
normalerweise
d'habitude
im Übrigen
d'ailleurs
übrigens
d'ailleurs Adverb
Dekl. Interessengemeinschaft -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
communauté d'intérêts {f}: I. Interessensgemeinschaft {f} / parasitäre Zweckgemeinschaft;
communauté d'intérêts f
Substantiv
davor
d'abord
andere
d'autres Zahl
herbstlich adj Adjektiv
d'automne
am Stück n neutrum , unaufhörlich
d'affilée adv Adverb
anderswo (her), übrigens
d'ailleurs Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.03.2023 15:08:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 16