Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch d'aibigh [mé,tú,sé/sí,d'aibíomar,sibh,siad] - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Deklinieren Namenverzeichnis -se n index ou table onomastique mSubstantiv
sich entscheiden Konjugieren se décider
décidaisdécidé
Verb
Deklinieren Wahlergebnis -se n
Wahlen
résultat du scrutin -s mSubstantiv
anfangen (se) se mettre à
se souvenir: indicatif présent je me souviens, tu te souviens, il se souvient, nous nous souvenons, vous vous souvenez, ils se souviennent
se souvenir: imparfait je me souvenais, tu te souvenais, il se souvenait, nous nous souvenions, vous vous souveniez, ils se souvenaient
Du redest mir ein Ohr ab! fam
Sprechweise
Tu me soûles ! fam
Du fehlst mir.
Sehnsucht
Tu me manques.
wenn du willst si tu veux
se souvenir: subjonctif que je me souvienne, que tu te souviennes, qu' il se souvienne, que nous nous souvenions, que vous vous souveniez, qu' ils se souviennent
Wenn Sie mich fragen ...
Meinung
Si vous me demandez ...
Ich vermisse dich sehr.
Sehnsucht
Tu me manques beaucoup.
Ich frage mich, ob ...
Überlegung
Je me demande si ...
Du gehst mir auf den Wecker! fam
Kritik
Tu me les casses !
Man fragt sich, ob ...
Konversation, Diskussion
On se demande si ...
Wenn du artig bist, ...
Verhalten, Erziehung
Si tu es sage, ...
Deklinieren ein knappes Ergebnis -se n un résultat serré -s mSubstantiv
Deklinieren Vorausvermächtnis -se n
prélegat {m}: I. {alt} Prälegat {n} / Vorausvermächtnis {n};
prélegat mSubstantiv
Deklinieren Verteidigungsbündnis -se n
alliance défensive {f}: I. Defensivallianz {f} / Verteidigungsbündnis;
alliance défensive fSubstantiv
Deklinieren Hindernis -se n
obstacle {m}: I. {alt} Obstakel {n} / Hindernis {n};
obstacle mSubstantivEN
Deklinieren ein dürftiges Ergebnis -se n un maigre résultat -s mSubstantiv
wenn du mich fragst
Konversation, Meinung
si tu veux mon avis
Du musst es mir zeigen.
Aufforderung
Tu dois me le montrer.
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung
Tu me racontes tes vacances.
Tu dir keinen Zwang an!
Ermutigung
Faut pas se gêner !
Wenn du sie dir nicht besorgen kannst, wäre es mir ein Vergnügen, sie dir zu schicken.
Angebot, Korrespondenz
Si tu ne peux te les procurer, je me ferai un plaisir de te les expédier.
Kannst du mir bitte sagen, ob der Chef in seinem Büro ist?
Aufenthalt
Peux-tu me dire, s'il te plaît, si le chef est dans son bureau ?
Du siehst traurig aus.
Aussehen, Gefühle
Tu as l'air si triste.
Du tust mir leid.
Mitgefühl
Tu me fais de la peine.
Hältst du mich für einen Idioten? Tu me prend pour un imbécile ?
Wenn du doch bloß gestern gekommen wärst! Si seulement tu étais venu hier !
falls si conj
ob si conjKonjunktion
auch wenn ..., so ... (doch) si conj
so si adv
Musiknote h n
Musik
si musik
[en chantant la gamme]
musikSubstantiv
wenn si conjKonjunktion
doch si advKonjunktion
wenn siKonjunktionCA IE LA PT SP
du tuCA F0 F2 FO GA IA IE IO IT KU LA LT LV OC PA PT R0 RO SP
doch! si!
doch siKonjunktion
sich schlingeln reflexiv
sich schlingeln / schlängelnschlingelte / schlängelte sich(hat) sich geschlingelt / geschlängelt
se roulerVerb
mich meVerbBS D1 HR IT LA
fest werden
wurde fest(ist) fest geworden

se figer: I. {fig.} fest werden; {auch fig.} erstarren;
se figerVerb
Deklinieren Begräbnis -se n
obsèques {f/Plur.}: I. Begräbnis {n}, Trauerfeier {f};
obséques f, plSubstantiv
sich genieren reflexiv
genierte sich (hat) sich geniert

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
mir/mich me
erstarren
erstarrte(ist) erstarrt

se figer: I. {fig.} fest werden; II. {auch fig.} erstarren;
se figerfig, allgVerb
sich zwingen irreg.
sich zwingenzwang sich(hat) sich gezwungen

se gêner {Verb refl.}: I. {fig.} sich Zwang an tun, {fig.} sich zwingen {irreg.}; sich genieren
se gênerVerb
balgen reflexiv
sich balgenbalgte sich(hat) sich gebalgt
se chamaillerVerb
so si
sich rollen
rollte sich(hat) sich gerollt
se roulerVerb
H n si musikmusikSubstantiv
sich einrollen, sich einwickeln reflexiv
rollte / wickelte sich ein(hat) sich eingerollt, eingewickelt
se enroulerVerb
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebe!
Liebeserklärung
Si tu savais combien je t'aime !
Wenn du das machst, dann ist Schluss mit lustig! ugs
Warnung
Si tu fais ça, c'est terminé !
Du sagst es mir wohl besser.
Information
Tu ferais bien de me le dire.
Bitte einen anderen Ton, wenn du mit mir sprichst.
Kritik, Erziehung, Sprechweise
Change de ton quand tu me parles.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.10.2019 12:54:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon