Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch brjůta - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
deine taCA
deine Mutter ta mère
Dekl. Geroderma -ta n
géroderme {m}: I. {Medizin} Geroderma {n} / schlaffe, welke, runzelige Haut {f};
géroderme mmedizSubstantiv
Beantwortet das deine (/ Ihre) Frage?
Information
Ca répond à ta (/ votre) question ?
Ich werde dich kaltmachen!
Warnung
J’aurai ta peau !
Was geht dich das an?
Konversation / (angehen)
Et ta sŇďur ? ugs
Räum dein Zimmer auf!
Erziehung
Range ta chambre.
an deiner Stelle à ta place
Dekl. Verbalabstraktum ...ta n
abstractum verbal {m}: I. Verbalabstraktum {n} / von einem Verb abgeleitetes Abstraktum;
abstractum verbal mSprachwSubstantiv
Ich bin gern mit dir zusammen.
Sympathie
J'aime ta compagnie.
Zieh deinen Reißverschluss hoch!
Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
Das ist deine Frau. C'est ta femme.
Das ist deine Frau. C'est ta femme.
Dekl. Kompositum ...ta n
compositum {m}: I. {allg.} Kompositum {n} / Zusammensetzung; II. {Sprachwort} Kompositum {n} / zusammengesetztes Wort, Zusammensetzung; Gegensatz Simplex;
compositum mSprachwSubstantiv
In Liebe, deine.. [am Briefende]
Briefschluss
Avec tout mon amour, ta ...
Dein Auto läuft fabelhaft! Ta voiture marche du tonnerre !
Auf dein Wohl!
Trinkspruch, Wunsch
À ta santé ! / À la tienne !
Was ist dein (/ Ihr) Beruf?
FAQ
Quelle est ta (/ votre) profession ?
In deinem Zimmer sieht es aus wie im Schweinestall!
Kritik
Ta chambre ressemble à une porcherie !
Quatsch mir nicht die Ohren voll!
Aufforderung, Kritik, Sprechweise
Ne me raconte pas ta vie !
Gr√ľ√üe deine Mutter von mir! Salue ta m√®re de ma part !
Du hast deine Mutter belogen.
L√ľgen
Tu as menti á ta mère.
Morgen kann ich wieder deine Stimme hören.
Sehnsucht
Je peux entendre ta voix demain.
Ich rate dir, dein Zimmer aufzuräumen.
Erziehung
Je te conseille de ranger ta chambre.
Sei kein Dickkopf!
konflikt
Ne fais pas ta tête de mule ! ugs
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche.
Kleidung
Ta chemise rouge est au linge sale.
Vielen Dank f√ľr Deinen langen Brief!
Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit
C'est très gentil de ta part.
Dein Benehmen ist unerträglich!
Verhalten, Kritik
Ta conduite est au-delà du supportable !
Dein rotes Hemd ist in der Wäsche. f
Haushalt
Ta chemise rouge est au linge sale. mSubstantiv
Alles Gute f√ľr Deine zuk√ľnftige Karriere!
W√ľnsche
Bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
das ist sehr kurzsichtig von dir c'est très imprévoyant(e) de ta partRedewendung
Geh in dein Zimmer und mache deine Hausaufgaben!
Erziehung
Va dans ta chambre et fais tes devoirs !
bestell deiner Mutter sch√∂ne Gr√ľ√üe (von mir) donne le bonjour (de ma part) √† ta m√®re
Halt die Hand vor den Mund, wenn du hustest!
Erziehung
Mets la main devant ta bouche quand tu tousses !
Da kannst du warten bist du schwarz bist! ugs
Ablehnung, Warnung
Tu peux attendre jusqu'à la fin de ta vie !
Das hätte ich wirklich nicht von dir erwartet!
Reaktion, Einschätzung
Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
Treffen wir uns auf halbem Weg zwischen meiner und deiner Wohnung!
Verabredung
Rencontrons-nous à mi-chemin entre ta maison et la mienne.
Dekl. Postskript und Postskriptum -e und ...ta n
post-scriptum {m}, abr√©viation: P.-S.: I. Postskript und Postskriptum {n} / Nachschrift {f}, Abk√ľrzung: PS;
post-scriptum unverändert mSubstantiv
Das ist der einzige Fehler, den ich in deinem Diktat gefunden habe.
Schule
C'est la seule faute que j'ai trouvée dans ta dictée.
Ich habe Deine Karte bekommen, √ľber die ich mich sehr gefreut habe.
Korrespondenz
Je viens de recevoir ta carte qui m'a beaucoup fait plaisir.
Ich habe mich sehr √ľber Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr daf√ľr!
Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Vergiss nicht, dich vor dem Schlafengehen zu waschen.
Erziehung, Körperpflege
N'oublie pas de faire ta toilette avant d'aller te coucher.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen.
Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zur√ľckschreibe.
Korrespondenz
C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zur√ľckzuschreiben!
Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Denk nur nicht, ich könnte die Arbeit an deiner Stelle tun! Ne va pas penser que je pourrais faire le travail à ta place !
Er besteht heute aus sechs Mitgliedinstitutionen mit eigener Rechtspers√∂nlichkeit: den vier wissenschaftlichen Akademien (Akademie der Naturwissenschaften Schweiz SCNAT, Schweizerische Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften SAGW, Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften SAMW, Schweizerische Akademie der Technischen Wissenschaften SATW) und den zwei Kompetenzzentren ¬ęStiftung Science et Cit√©¬Ľ sowie ¬ęStiftung TA-SWISS¬Ľ.www.admin.ch Elle r√©unit aujourd‚Äôhui six institutions membres dot√©es de la personnalit√© juridique: les quatre acad√©mies des sciences (Acad√©mie suisse des sciences naturelles SCNAT, Acad√©mie suisse des sciences humaines et sociales ASSH, Acad√©mie suisse des sciences m√©dicales ASSM et Acad√©mie suisse des sciences techniques ASST) et deux centres de comp√©tences (les fondations Science et Cit√© et TA-SWISS).www.admin.ch
Damit ist die Reorganisation des Akademienbereichs unter anderem mit der Einf√ľhrung eines Pr√§sidialsystems und der Integration der beiden Stiftungen ¬ęScience et Cit√©¬Ľ und ¬ęTA-SWISS¬Ľ abgeschlossen.www.admin.ch Cette r√©organisation pr√©voit notamment l‚Äôintroduction d‚Äôun syst√®me pr√©sidentiel et l‚Äôint√©gration dans l‚Äôassociation des fondations Science et Cit√© et TA-SWISS.www.admin.ch
Koronis ...nides f
coronis {f}: I. Koronis {f} / Kr√ľmmung {f}; II. Koronis {f} / in altgriechischen W√∂rtern das Zeichen f√ľr Krasis (z. B. t√†m√° f√ľr t√† em√° --> das Meine);
coronis fallg, Sprachwiss.Substantiv
Stoma -ta n
stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, √Ėffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mund√∂ffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine √Ėffnung in Blut- und Lymphgef√§√üen, durch die Zellen hindurchtreten k√∂nnen IV. {Medizin} Stoma {n} / k√ľnstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spalt√∂ffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie fbotan, mediz, allg, zoolSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.05.2020 18:16:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken