Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch borden

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
an Bord steigen monter à bord
Kante f, Rand m bord mSubstantiv
Ufer n bord mSubstantiv
über Bord kippen basculer par-dessus bord
an Bord (von etw) à bord (de qc)
wenden
wendete(hat) gewendet

virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar
virer de bordvirait de bordviré(e) de bord
Verb
umschwenken
schwenkte um(hat) umgeschwenkt

virer de bord {Verb}: I. wenden; {fig.} umschwenken;
virer de bord mar
virer de bordvirait de bordviré(e) de bord
figVerb
an Bord gehen s'embarquer(j'embarque, t'embarques, s'embarque, nous embarquons, vous embarquez, s'embarquent)
Bachufer - n bord de ruisseau mSubstantiv
bis zum Rand à ras bordAdjektiv, Adverb
randvoll á ras bordAdjektiv, Adverb
begrenzt bordé/e (de)
Logbuch n
Seefahrt
journal de bord mSubstantiv
Dekl. Bordstein -e m bord du trottoir mSubstantiv
Dekl. Bordrechner - m
Autoteile
ordinateur du bord mautoSubstantiv
am Rand au bord de
Mann über Bord!
Warnung
Homme à la mer !
am See au bord du lac
Dekl. Armatur -en f
Schalt- und Messgerät im Auto
commande de bord -s fautoSubstantiv
im selben politischen Lager sein
Politik
être du même bord ugs
den Tränen nahe sein
war den Tränen nahe(ist) den Tränen nahe gewesen

Stimmung
être au bord des larmesVerb
Dekl. Armaturenbrett -er n tableau de bord -x mSubstantiv
am Seeufer au bord du lac
am Meer, an der See au bord de (la) mer
an einem See au bord d'un lac
am Fluss au bord de la rivière
Einsteigekarte f, Bordkarte f
Flug, Reise
carte d'accès à bord fSubstantiv
Randgewinn m gain au bord du faisceau mtechnSubstantiv
Dekl. Bördellänge -n f
Schweißen
longueur du bord relevé f
soudure
technSubstantiv
Dekl. Bördellänge -n f
Schweißen
longueur du bord relevé f
soudure
Substantiv
Dekl. Fertigungskontrolle -n f tableau de bord de la production mSubstantiv
mit allen verfügbaren Mitteln n,pl avec les moyens m,pl du bord
Bördellängskante -n f arête longitudinale du bord relevé ftechnSubstantiv
Dekl. Wassergrundstück -e n
Immobilien
terrain au bord de l'eau mSubstantiv
Dekl. Bördellängskante -n f
Schweißen
arête longitudinale du bord relevé f
soudure
technSubstantiv
ein Glas bis zum Rand füllen
füllte ein Glas bis zum Rand(hat) ein Glas bis zum Rand gefüllt
remplir un verre à ras bord
remplissait un verre à ras bordrempli(e) un verre à ras bord
Verb
Dekl. Bördelhöhe -n f
Schweißen
hauteur du bord relevé -s f
soudure
Substantiv
Dekl. Bördelradius m
Schweißen
rayon de pliage du bord relevé m
soudure
technSubstantiv
an der Ostsee leben
Aufenthalt
vivre au bord de la (mer) Baltique
an Bord eines Schiffes gehen irreg.
an Bord eines Schiffes gehenging an Bord eines Schiffes(ist) an Bord eines Schiffes gegangen
monter en bateau
monter en bateau montait en bateau monté(e) en bateau
Verb
an die Ostsee fahren
Reise
aller au bord de la (mer) Baltique
verladen, einschiffen; an Bord gehen, einsteigen; einlochen fam [Gefängnis] embarquerVerb
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
Ich träume von Sonne und Ferien am Meer.
Urlaub, Sehnsucht
Je rêve de soleil et de vacances au bord de la mer.
Dieses neue Wasserreglement wurde heute in Biaufond am Ufer des Doubs vom Präfekten des französischen Departements Doubs, Raphaël Bartolt, und dem Direktor des Bundesamts für Energie (BFE), Benoît Revaz, unterzeichnet.www.admin.ch Ce nouveau règlement d'eau a été signé par le Préfet du Doubs, Raphaël Bartolt et le Directeur de l'Office fédéral de l'énergie Benoît Revaz. La cérémonie de signature s'est déroulée au bord du Doubs à Biaufond.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.01.2022 12:44:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken