Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Stellen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Posten m, Stelle f
Arbeit
poste mSubstantiv
stellen Konjugieren mettreVerb
legen, stellen, setzen mettre
mettre

Verbe irrégulier
Verb
nebeneinander stellen séparer
wir stellen nous mettons
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
eine Bitte stellen faire une demande
sich taub stellen faire la sourde oreille
die Weiche stellen changer l'aiguillage
unter Beweis stellen affirmer
sich stellen,setzen se mettre
eine Frage stellen
stellte eine Frage(hat) eine Frage gestellt

Sprechweise
Konjugieren poser une question
poserposaitposé(e)
Verb
eine Bedingung stellen
stellte eine Bedingung(hat) eine Bedingung
Konjugieren poser un condition
poserposaitposé(e)
Verb
sich dumm stellen
stellte sich dumm(hat) sich dumm gestellt

Verhalten
faire l'ignorant
faire l'ignorant
FiktionVerb
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
jdm eine Frage stellen poser une question à qn
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
ins rechte Licht stellen mettre en évidence
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
in den Schatten stellen éclilpser
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
auf die Beine stellen mettre sur les rails
zur Rede stellen
stellte zur Rede(hat) zur Rede gestellt
demander raison
demandait raisondemandé(e) raison
Verb
etw in Frage stellen remettre qc en cause
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
sich großen Herausforderungen stellen
sich ... stellenstellte sich ...(hat) sich ... gestellt
Konjugieren entrer dans le dur
entrerentraitentré(e)
Verb
zufrieden stellen, befriedigen
stellte zufrieden, befriedigte(hat) zufriedengestellt, befriedigt
satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
etw. (ab)senken (leiser stellen) baisser qc
vollenden, fertig stellen, beenden, abschließen achever
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire mSubstantiv
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
beruhigen
beruhigte(hat) beruhigt

tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
Konjugieren tranquilliser
tranquillisaittraquillisé(e)
Verb
ruhig stellen
stellte ruhig(hat) ruhig gestellt

tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
Konjugieren tranquilliser
tranquillisaittranquillisé(e)
Verb
sich zur Wiederwahl stellen
stellte sich zur Wiederwahl(hat) sich zur Wiederwahl gestellt
se représenter
se représentaitse représenté(e)
polit, pol. i. übertr. S.Verb
jmdn. vor Gericht stellen
stellte jmdn. vor Gericht(hat) jmdn. vor Gericht gestellt
traduire qn en justice
traduit(e) qn en justice
jurVerb
auf die Beine stellen
stellte auf die Beine(hat) auf die Beine gestellt
mettre sur pied
mettrait sur piedmis sur pied
Verb
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
unter Quarantäne stellen
stellte unter Quarantäne(hat) unter Quarantaine gestellt
mettre en quarantaineVerb
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner.www.admin.ch Ces États ou territoires fournissent des données à leurs partenaires, mais renoncent à s'en faire transmettre.www.admin.ch
Wasservögel, welche infiziert sein können, ohne Krankheitserscheinungen zu zeigen, stellen ein Virusreservoir dar.www.admin.ch Les oiseaux aquatiques, qui peuvent être réceptifs à l'infection sans présenter de symptômes, constituent un réservoir du virus.www.admin.ch
das Gerät lauter (/ leiser) stellen
das Gerät lauter / leiser stellenstellte das Gerät lauter / leiser(hat) das Gerät lauter / leiser gestellt
augmenter (/ baisser) le volume de l'appareil
augmenter (/ baisser) le volume de l'app
Verb
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
etwas wieder ins Zentrum von etwas stellen remettre qc au cœr de qc
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
den Wecker auf sechs Uhr stellen mettre le réveil à six heures
zur Vorlage bei den zuständigen Stellen pour servir et valoir ce que de droitjur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionRedewendung
jmdn. an den Pranger stellen
stellte jmdn. an den Pranger(hat) jmdn. an den Pranger gestellt
mettre qn au pilori
mettait qn au pilorimis qn au pilori
figVerb
jemandes Geduld auf die Zerreißprobe stellen
... stellenstellte ...(hat) ... gestellt
pousser la patience de qn à bout
poussait la patience de qn à boutpoussé(e) la patience de qn à bout
Verb
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen.www.admin.ch Ils représentent en outre une solution technique isolée, propre à la Suisse, que ne connaissent pas les autres pays européens.www.admin.ch
Die Zahl der bei den RAV gemeldeten offenen Stellen erhöhte sich um 787 auf 15’218 Stellen.www.admin.ch Le nombre de places vacantes annoncées aux ORP a quant à lui augmenté de 787 en mai 2018, passant à 15’218.www.admin.ch
sich in Gegensatz zu etw. stellen
stellte sich in Gegensatz zu etw.(hat) sich in Gegensatz zu etw. gestellt
Satz
Konjugieren agir à rebours de qc
agiragissaitagi
Satz
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.07.2021 10:20:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken